متنامي造句
造句与例句
手机版
- فمعظم اللاجئين والمشردين داخليا في أفريقيا البالغ عددهم 14.2 مليون شخص يعيشون نهبا لأوضاع طال أمدها، ويعولون على مساعدات محدودة، ويعيش عدد متنامي منهم في حالة من انعدام الأمن الشديد.
由非洲1 420万境内流离失所者和难民中的大多数陷于长期困境,依赖着有限的援助,越来越多的人生活环境极不安全。 - وكان هناك تسليم بأن ثمة طلبا متنامي السرعة على سبل الوصول إلى المعلومات الجغرافية الفضائية الأساسية التي قد تلبي احتياجات متخذي القرارات والمجتمعات المحلية (بما في ذلك سبل الوصول الموثوقة عبر الإنترنت).
与会者认识到,对于查阅决策者和地方社区所需的基本地球 -- 空间信息(包括可靠的网上查阅)的需求正在迅速上升。 - 47- ولجذب استثمارات مباشرة إضافية، عزز عدد متنامي من البلدان النامية جهوده لإصلاح الأنظمة المتعلقة بالاستثمار الأجنبي وأصبح يدرك بصورة أكبر أهمية البيئة المحلية الملائمة للاستثمار.
为了吸引更多的直接投资,越来越多的发展中国家已经加大力度改革关于外国投资的规章,并且更强地意识到必须建立有利的国内投资环境。 - إن الآثار الكاملة لتلك التوجهات تظل غير مؤكدة، بيد أن ثمة إدراك متنامي لضرورة إيلاء المزيد من الاهتمام للتحديات الجديدة التي تواجه العالم الإسلامي من أجل تعظيم الفوائد وتقليل المخاطر إلى حدها الأدنى.
这些趋势的全面影响仍不确定,但人们日益认识到需要更加关注穆斯林世界面临的新挑战,以实现最大惠益,尽量降低风险。 - وهي تشكل جزءا من اتجاه متنامي يسير نحو ترسيخ المسؤولية الاجتماعية للشركات والتنظيم الذاتي وتشمل المبادرة التجارية الأخلاقية، ومبادرة الإبلاغ العالمية والاتفاق العالمي للأمين العام للأمم المتحدة.
这些机构正在成为公司承担社会责任和自律的日益扩大的趋势的一部分,它们包括道德贸易倡议、全球汇报计划以及联合国秘书长发起的全球合约。 - وهناك خبرة محدودة في هذا المجال، بالرغم من أن ثمة اهتمام متنامي فيما بين المؤسسات والوكالات المانحة المشتغلة بالأنشطة الرئيسية والتي تبحث عن تدابير ملائمة بالنسبة لفعالية التنمية والأداء التنظيمي.
这方面的经验很有限,但是在寻求发展成效和组织业绩方面适当措施的从事将性别观点纳入主流工作的机构和捐助机构对这方面问题的兴趣日渐增加。 - وثمة، أيضا، إدراج متنامي للروابط القائمة بين الصحة والتنمية وحقوق الإنسان، فقد غدت حقوق الإنسان تعتبر، على نحو متـزايد، أحد التحديات العالمية الرئيسية في مجال الصحة ويولى، الآن، مزيد من العناية لمساءلة الدول بموجب القانون الدولي عن القضايا المتصلة بالصحة.
人们还越来越理解健康、发展与人权之间的关系,日益认为人权是全球健康挑战的核心问题,并更加注意国际法所规定的各国在有关健康问题上的责任。 - وهنا نعرب عن سعادتنا إذ أن الوعي بأهمية هذا الحوار قد ارتقى إلى المستوى العالمي وأنه يحظى بتأييد سياسي متنامي يشمل سياسات فرادى البلدان والهياكل الإقليمية، وعلى الصعيد العالمي شمل مبادرة تحالف الحضارات.
我们高兴地看到,全球对这种对话重要性的认识有所提高,这种对话也得到越来越多的政治支持,其中涉及个别国家的政策、区域结构、以及全球范围的不同文明联盟倡议。 - ومن أجل تعزيز التنمية المستدامة الشاملة، من الضروري أن يوجه جزء متنامي من التمويل التحفيزي نحو تطوير ونشر النقل العام وتكنولوجيات النقل المراعية أكثر للبيئة، بدلا من الاكتفاء بتمويل المشاريع التقليدية الجاهزة للتنفيذ الفعلي في البنية الأساسية للنقل.
为加强全面可持续发展,必须逐步把刺激计划的资金更多地用于开发和使用公共运输技术和绿色运输技术,而不是仅仅投资于准备实际执行的常规运输基础设施。 - وكان الأنيسول خماسي الفلور مصحوباً بزيادة في حدوث ورم حميد في خلايا الكروماتيم القاتمة (الرضح الكظري) في ذكور الجرذان وزيادة في حدوث الورم الحميد في خلايا الكروماتيم القاتمة (الرضح الكظري)، وسركوما الورم الوعائي الدموي (سرطان متنامي سريع الاقتحام في الكبد) في ذكور الفئران.
五氯苯甲醚与雄性大鼠良性嗜铬细胞瘤(肾上腺肿瘤)发病率增加呈相关性,与雄性小鼠良性嗜铬细胞瘤(肾上腺肿瘤)和血管肉瘤(急速扩张性肝癌)发病率增加也呈相关性。 - يتابع المجتمع الدولي برمته بانزعاج متنامي وقلق بالغ الحالة السائدة في اﻷيام اﻷخيرة في شمال أفغانستان، وإذ تؤكد جمهورية طاجيكستان إلتزامها بالمبادئ المؤسسة للعﻻقات بين الدول وبالقواعد الدولية، فإنها أيدت وتؤيد دائما عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى.
整个国际社会对于阿富汗北部的最近事态感到日益震惊和深切关注。 塔吉克斯坦共和国重申其遵守国际关系和国际法的基本原则,同时,指出过去一贯主张而且现在仍然主张不干涉其他国家内政。 - وإذْ يلاحظ مع الآسف أن التعاون الدولي في المأوى والمستوطنات البشرية لم يشهد زيادة تذكر منذ اعتماد جدول أعمال الموئل في عام 1996، وهو سبب متنامي للقلق على نحو ما لوحظ في إعلان المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة،(28)
遗憾地注意到,自1996年通过《人居议程》以来,住房和人类住区领域中的国际合作并没有得到很大加强,因而如《关于新千年中的城市和其他人类住区宣言》所述,正日益引起人们的关注, - 29- وفي عام 2009 ستقتضي الضرورة ترسيخ عناصر الدعم الميداني المتعلقة بدائرة إدارة الموارد البشرية ودائرة إدارة الموارد المالية وقسم المشتريات؛ وذلك نظراً لأن تصميم هذه الوحدات التنظيمية يقوم إلى حد كبير على دعم العمليات المنفذة في فيينا لا على دعم برنامج عالمي متنامي الأطراف ومعقد وآخذ في الاتساع باطراد.
2009年,人力资源管理处、财政资源管理处和采购科的外地支助服务需要加强,因为这些服务大部分用于支持维也纳的业务,不过还没有形成一个成熟、复杂和迅速扩展的全球性方案。 - وفي حين أظهر تطور الاقتصاد العالمي في هذه الفترة تحسناً عامــاً بلا أزمات مالية ضخمة جديدة كالتي حدثت في أواخر تسعينات القرن العشرين، فــإن هناك مخاوف واسعة النطاق من عدم توزيع ثمار التنمية والنمو بشكل عادل، بل والمقلق أكثر ما يبدو من وجود اتجاه متنامي نحو التركيز الأكبر للدخل والثروة.
虽然这一时期的世界经济发展总体呈增长趋势,没有再出现1990年代后期那样的重大金融危机,但人们对发展和经济增长的成果分配不公普遍存在关切,更令人感到不安的是,收入和财富似乎有越来越集中的趋势。 - ورغم أنه قد يكون من السابق لأوانه استخلاص الاستنتاجات بشأن الاتجاهات الطويلة الأجل، فإن هذا الدور الريادي الرئيسي في خلق توافق للآراء على الصعيد العالمي حول الأهداف الإنمائية للألفية لم تتم ترجمته حتى الآن إلى تجديد الالتزام من قبل المانحين بتمويل منظومة الأمم المتحدة لكي تضطلع بدور متنامي في تنفيذ الأنشطة.
尽管目前就长期走势作出结论可能尚为时过早,但是到目前为止,在围绕千年发展目标达成普遍共识方面的上述关键领导作用尚未能体现为捐助国作出资助联合国系统的新的承诺,以使联合国在业务方面的作用日益增长。
- 更多造句: 1 2
如何用متنامي造句,用متنامي造句,用متنامي造句和متنامي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
