علّق造句
造句与例句
手机版
- وخلال الفترة الثالثة، علّق العراق صادرات النفط حوالي شهر بعد اعتماد القرار 1352 (2001).
在第三时期,伊拉克在第1352(2001)号决议通过后中断石油出口。 - وقد علّق الفريق لذلك أهمية كبيرة على تخصيص الميزانية الصحيحة لكل عملية من عمليات حفظ السلام الجاري النظر فيها.
因此,该集团高度重视为每个审议中的维和行动分配正确的预算。 - لكن عضواً في اللجنة علّق صدورَ مشروع رسالة توجّه انتباه الممثل الدائم لإريتريا لهذه التوصية.
不过,提请厄立特里亚代表注意该建议的信函草稿被一位委员会成员搁置。 - غير أنه علّق بأن من المتوقع أن يُسهم وجود قوة الحماية متعددة الجنسيات في تحقيق اﻻستقرار في ألبانيا.
然而,主任说多国保护部队的抵达可望为阿尔巴尼亚的稳定作出贡献。 - علّق عليها كرول، في 17 (6) Mealey ' s IAR (تقرير التحكيم الدولي)
Kröll发表了评论,17(6)Mealey ' s IAR - 123- سبق أن علّق البرنامج الإنمائي باستفاضة على التقارير المقترحة المقرر استخراجها من نظام أطلس.
开发计划署已经对拟议通过Atlas系统编制的报告提出了广泛的评论意见。 - 242- علّق ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين أهمية خاصة على كفالة حصول جميع المشاركين على بيانات الدراسة الاستقصائية.
公务员协联特别重视确保所有参与者在查阅调查数据方面享有同等权利。 - لقد علّق بلدي أهمية كبيرة على مسائل مصائد الأسماك حتى قبل أن أصبحت أوكرانيا طرفا في اتفاق الأرصدة السمكية.
乌克兰即使在成为《鱼类种群协定》缔约国之前,就极其重视渔业问题。 - 62- علّق المجلس في تقريريه لعامي 1994 و1997 على مسك الحسابات وتنفيذ البرامج من قبل الشركاء المنفذين.
审计委员会1994年和1997年的报告评论过执行伙伴维持帐目和执行方案的情况。 - ويتصل مبلغ آخر قيمته 485 309 دولارا بخطة تأجير الأجهزة المنزلية التي علّق عليها المجلس في هذا التقرير.
另一笔价值309 485美元的款项涉及委员会在本报告中提到的家用器具租赁计划。 - ويتصل مبلغ آخر قدره 485 309 دولارا بخطة تأجير الأجهزة المنزلية التي علّق عليها المجلس في هذا التقرير.
另一笔价值309 485美元的款项涉及委员会在本报告中提到的家用器具租赁计划。 - 11- وعلى الفور، علّق الجيش العمل بالدستور، وحل البرلمان، وتخلص تماماً من النزر القليل من مؤسسات الحكم الديمقراطي، وحكم بقوة المراسيم.
军队立即中止了宪法;解散了议会;废除了少量民主治理机构;通过法令进行统治。 - على مدى السنوات الماضية، علّق المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الإحصائية أهمية كبرى على التعاون التقني لتعزيز القدرات الإحصائية لدى البلدان.
多年来,经济及社会理事会和统计委员会高度重视开展技术合作,加强各国的统计能力。 - كما علّق على الإنجازات التي تحققت في مشاركة الشعوب الأصلية في هيئات الأمم المتحدة، مثل آلية الخبراء والمحفل الدائم.
他还评论了在土着人民参加联合国机构(例如:专家机制和常设论坛)方面所取得的成绩。 - وقد سبق للمجلس أن علّق على المخاطر التي تشكلها التغييرات الكبيرة في النهج المتبع في تقدير التكاليف وتحديد الجدول الزمني ونشر النظام.
审计委员会先前对费用、时间表和部署办法方面的重大变动所带来的风险作出评论。 - 24- يتحمل الكيان التشغيلي المعين الذي سحب منه التعيين أو علّق أية تكاليف ذات صلة بالتقييم المشار إليه في الفقرة 22 أعلاه.
上文第22段提及的评估所涉的任何费用应由被暂停或撤消认证的指定经营实体承担。 - 24- يتحمل الكيان التشغيلي المعين الذي سحب منه التعيين أو علّق أية تكاليف ذات صلة بالاستعراض المشار إليه في الفقرة 22 أعلاه.
上文第22段提及的评估所涉的任何费用应由被暂停或撤消认证的指定经营实体承担。 - وقد علّق المجلس على الحاجة إلى القيام، تنتهج في سياق الأهداف الاستثمارية العامة للصندوق، باتباع استراتيجيات استثمارية تقلل من الخسائر إلى أدنى حد ممكن.
委员会参照基金的投资总目标,对减少损失的投资战略的必要性提出了评论意见。 - وفي هذا الصدد، علّق بعض المتكلمين على ضرورة معالجة حالة انعدام المساواة بين الجنسين التي قالوا إنها متأصلة في الأعراف والمواقف.
在这方面,有些发言者就必须解决普遍的规范和态度中体现的两性不平等问题发表了看法。 - وعندما علّق وزير الداخلية عام 2007 بأنها ممارسة ثقافية يجب احترامها قد لا يكون يعني ذلك.
内政部长在2007年表示切割女性生殖器官是一个必须受到尊重的文化习俗,也许这不是他的本意。
如何用علّق造句,用علّق造句,用علّق造句和علّق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
