جبرية造句
造句与例句
手机版
- وعﻻوة على ذلك، تتعهد الحكومة بحظر تحصيل اشتراكات جبرية للحزب الديمقراطي لغينيا اﻻستوائية من موظفي الخدمة المدنية والمستخدمين في مؤسسات القطاع الخاص والقطاع شبه العام الذين ليسوا أعضاء في ذلك الحزب.
此外,政府承诺不强迫非党员的公务员和私营和半公营企业的雇员向赤道几内亚民主党捐款。 - ويمكن منح المجرم إقامة جبرية إذا لم يكن يشكل خطورة على المجتمع وفي حالة وجود احتياجات مؤكدة تتعلق بالصحة أو الدراسة أو العمل.
如果罪犯被认为不会对社会造成危害,并且只有在有充分的健康、学习或工作需求方面的理由时,可以实行软禁。 - ويدّعي أن إعادته بصورة جبرية إلى إيران ستشكل انتهاك السويد للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
他称瑞典强迫他返回伊朗违反了《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》第3条。 - إن القانون واضح، وفي حال رفض التعاون أو الإبلاغ عن معاملة مشبوهة تنص أحكام القانون على تدابير جبرية منها منع التذرع بالسرية المصرفية أو المهنية.
本法明确表示,对于拒绝合作或拒绝举报可疑交易的情况,规定了一些强制措施,包括禁止援引银行或职业保密。 - وقد وضع في أُطروحته لنيل درجة الدكتوراه خوارزمية جبرية تحدد بدقة مقلوب المصفوفات المتناظرة الثلاثية الأقطار.
" 达泽布雷 " 奥蒂·博滕(教授)在其博士论文中研究阐明了对称三对角矩阵确切逆的代数算法。 - فمن الضروري حسب رأيه، إدراج أحكام في مشاريع المواد توضح الحالات التي يمكن فيها اتخاذ إجراءات جبرية في إطار إجراء قضائي ضد ممتلكات دولة ما.
在阿根廷代表团看来,把在什么情况下可在司法程序框架内对一国财产采取强制措施的确切规定写进条款草案中去是有必要的。 - ولا تزال مسألة المفاضلة بين تحسين المرافق التي تقدم أول مستوى خدمة للمستعمل عن طريق استحداث نظم جبرية للإحالة أو إغلاق هذه المرافق تشكل تحديا سياسيا وإداريا.
目前在政治-行政上面临的挑战是,是否应改善这些较低端的设施,引入强制性的转诊制度,还是关闭这些较低端的设施。 - " إذا رأت دولة الاحتلال لأسباب أمنية قهرية أن تتخذ تدابير أمنية إزاء أشخاص محميين، فلها على الأكثر أن تفرض عليهم إقامة جبرية أو تعتقلهم " .
" 如占领国由于迫切的安全理由认为对被保护人需采取安全措施时,至多得置之于指定居所或加以拘禁。 - (ل) استمرار فرض إقامة جبرية متواصلة على شخصيات قيادية معارضة منذ الانتخابات الرئاسية لعام 2009 وفرض قيود على مؤيديهم وأفراد أسرهم، بوسائل من بينها المضايقة والتخويف؛
(l) 继续对参加2009年总统选举的反对党主要人士实施长期软禁,并对其支持者和家人实行限制,包括实施骚扰和恐吓; - " (1) إذا رأت دولة الاحتلال لأسباب أمنية قهرية أن تتخذ تدابير أمنية إزاء أشخاص محميين، فلها على الأكثر أن تفرض عليهم إقامة جبرية أو تعتقلهم.
" (1) 如占领国由于迫切的安全理由认为对被保护人需采取安全措施时,至多得置之于指定居所或加以拘禁。 - وفيما يتعلق بفييت نام وُجهت رسائل بشــأن الرهبــان البوذييــن تيتش ترى تو وتيتش ماي تشانه وتيتش هاي تينه الذين فرضت عليهم إقامة جبرية تحت المراقبة من جهة، ومن جهة أخرى الراهب البوذي تيتش نهات بان الذي يقال إنه معزول في زنزانة في مخيم إعادة تأهيل.
他们据称受到本宅软禁;僧人Thich Nhat Ban据称在一劳改营中受到单独监禁。 - ويترتب على العنصرين الأولين، أن سلطة المحكمة في اتخاذ اجراءات جبرية ستكون مقصورة على الحالات التي لا تقوم فيها الدولة بإتاحة الاستيفاء أو الشروع في اجراءات تسوية المنازعات في حدود فترة معقولة.
由于上面头两个因素,法庭采取强制措施的权力将限于国家不履行判决的情况和不在合理时间内采取争端解决程序的情况。 - فقد أنشأ اليابانيون، إلى جانب المزارع التجريبية المشار إليها أعلاه، تعاونيات ائتمانية ومصرفا للأراضي (مصرف الرهن العقاري) ورابطات جبرية للمزارعين كانت تستخدم لنشر التكنولوجيات الجديدة.
除了刚才提到的实验农场,日本还建立了信用合作社,一家土地银行(Hypothec银行)以及强制性的农民协会,用于传播新技术。 - وفيما يتعلق بالتدابير الجبرية المتخذة ضد ممتلكات دولة ما فإنه يرى ضرورة الرجوع أساسا إلى الممتلكات التي يمكن اتخاذ إجراءات جبرية بشأنها ومدى الصلة بين ممتلكات الدولة تلك والنزاع المعني.
关于对国家财产的强制措施,日本认为,主要关键在于哪些财产可采取强制措施,以及国家财产和引起争端的问题之间的联系程度。 - ' 2` باتخاذها إجراءات جبرية ضد ' فيلا فيغوني`، وهي فيلا تملكها الحكومة الألمانية وتستخدمها لأغراض حكومية غير تجارية، قد انتهكت أيضا الحصانة التي تتمتع بها ألمانيا من الولاية القضائية؛
(2) 对德国用于政府非商业性目的的财产`Villa Vigoni ' 采取限制措施,也侵犯了德国的管辖豁免; - ' ' (2) باتخاذها إجراءات جبرية ضد ' فيلا فيغوني`، وهي فيلا تملكها الحكومة الألمانية وتستخدمها لأغراض حكومية غير تجارية، قد انتهكت أيضا الحصانة التي تتمتع بها ألمانيا من الولاية القضائية؛
(2) 对德国用于政府非商业性目的的财产`Villa Vigoni ' 采取限制措施,也侵犯了德国的管辖豁免; - ﻻ تتخذ أي إجراءات جبرية في حالة حكم صدر ضد دولة غير وكالة أو مؤسسة تابعة للدولة أو كيان آخر له أهلية التصرف في إطار ممارسة السلطة الحكومية للدولة.
" 2. 如判决是针对国家机构或国家部门或是受权为行使国家权力而行为的其他实体以外的方面,则不应采取任何强制措施。 - وأوضح أنه ينبغي إظهار حصافة كبيرة قبل اللجوء إلى الإكراه ضد دولة ما وينبغي محاولة إقناعها بتنفيذ الحكم عن طواعية وإعطائها مهلة قبل التفكير في اتخاذ إجراءات جبرية وهو ما لا ينص عليه حتى الآن أي نظام قانوني وطني.
必须试图说服该国自愿执行判决,或在采取强制措施前,先给它一个宽限期,任何国家的法律制度对此都没有作出过的规定。 - بأن الجمهورية الإيطالية انتهكت التزامها باحترام الحصانة التي تتمتع بها جمهورية ألمانيا الاتحادية بموجب القانون الدولي باتخاذها إجراءات جبرية ضد ' فيلا فيغوني`؛
[认定]意大利共和国对`Villa Vigoni ' 采取限制措施,违反了其应尊重德意志联邦共和国根据国际法享有的管辖豁免的义务; - وفي غياب ' ' جيش دولي`، على النحو المنصوص عليه في المادة 43 من الميثاق، لا يمكن لمجلس الأمن نفسه أن يقوم بتدابير جبرية عسكرية بمفهوم المادة 42.
安全理事会本身因没有《宪章》第四十三条规定的, " 国际军队 " 而无法开展第四十二条所指的军事强制行动。
如何用جبرية造句,用جبرية造句,用جبرية造句和جبرية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
