查电话号码
登录 注册

تعاضد造句

造句与例句手机版
  • وإدراكا منها لما يقوم بين اﻹعﻻن واﻻستراتيجية والمناقشة المستمرة بشأن خطة التنمية من تعاضد وتﻻحم،
    认识到宣言、战略和正在进行的关于发展纲领的讨论是互相支持和密切关联的;
  • ومن بين الحوافز التي تحمل أصحاب المشاريع على المشاركة في المسابقة صيتُها وما تتيحه من فرص لإقامة شبكات تعاضد على الصعيد العالمي.
    对参加的创业人员有激励作用的是声望和全球建立联系的机会。
  • وهي رسالة تستهدف خلق تعاضد أفريقي وعالمي لضمان أن يكون النصر أكيدا في الكفاح ضد الإيدز.
    这一信息针对非洲和全球的协同行动,以便确保防治艾滋病的斗争一定取得胜利。
  • وقد تيسّر تمكينهن من إقامة نظام تعاضد في هذه المناسبات، التي يتناقشن فيها حول بعض المسائل بصورة غير رسمية.
    在这些情况下她们增强力量建立了一种相互支助系统,彼此非正式讨论问题。
  • وأضاف أن الأدلة العملية أظهرت بصفة متزايدة علاقة تعاضد متبادلة بين تنمية الموارد البشرية والنمو الاقتصادي المستدام.
    经验证据越来越多地显示出人力资源开发和可持续经济增长之间相互强化的关系。
  • وستسهم كفالة تعاضد ركائز التنمية المستدامة الثلاث في تحقيق ذلك الهدف على أساس مستدام وعادل.
    确保可持续发展的三大支柱彼此互相加强将有利于在可持续和公平的基础上为此做出贡献。
  • وواصلت حديثها قائلة إن هناك حاجة إلى إيجاد أوجه تعاضد بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية على مستوى من شأنه أن يؤدّي إلى إحداث أثر عملي.
    需要以具有切实影响的规模实现经济、社会和环境政策之间的协同增效。
  • وتستدعي ضخامة الاحتياجات من الموارد المحلية والخارجية المتعلقة بتنفيذ هذه البرامج، قيام شراكات فعالة ووجود تعاضد فعلي.
    为实施这些方案,需要大量的国内和国外的资源,这就要求建立有效的伙伴关系和支援互助。
  • وترى فيجي أن يوجد تعاضد بين المستويين الدولي والإقليمي وأن كلا منهما منتدى هام في التصدي للمسائل الأمنية.
    斐济认为,国际一级和区域一级之间应该存在协同作用,二者都是处理安全问题的重要论坛。
  • وتعتبر هذه المراكز الإقليمية بمثابة جهات منسقة ومنفذة إقليمية محتملة للأنشطة في تعاون أو تعاضد مع أمانات الاتفاقيات الأخرى.
    这些区域中心被视为与其他公约秘书处合作或协同展开活动的潜在的区域协调者和执行者。
  • (15) يعرب المجلس عن تعاضد شعب ماليزيا مع قضية الشعب الفلسطيني المتمثلة في إنشاء دولة فلسطينية حرة ومستقلة وذات سيادة.
    ⒂ 表示马来西亚人民声援巴勒斯坦人民建立一个自由、独立和享有主权的巴勒斯坦国的事业。
  • وينبغي أن يكون الهدف، داخل منظومة الأمم المتحدة، ضمان تعاضد أنشطة وقدرات المنظمات المعنية في تلبية حاجة الحكومات إلى التدريب.
    在联合国系统内,应力图使有关各组织的活动和能力相互增强,以满足各国政府对训练的需要。
  • وسلّط التقرير الضوء على التحديات التي تواجهها الأوساط المعنية باتفاقات الاستثمار الدولية وعلى الحاجة إلى تعاضد القوى وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات.
    该报告着重强调了国际投资协定界面临的各种挑战以及联合各种力量并分享经验和最佳做法的必要性。
  • 18- أشارت كولومبيا أن أحد السبل التي تضمن استدامة الصندوق هي من خلال تعاضد جميع الدول وتعزيز تعاونها في مجال حقوق الإنسان.
    哥伦比亚指出,确保财技基金可持续性的途径之一是通过各国之间的合作及加强它们在人权领域的合作。
  • ومن الطبيعي أن يكون هناك تعاضد بين السياسات المتعلقة بالتجارة والمعونة وبين جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وتوفير أدوية بدون اسم تجاري لتكون منخفضة التكلفة.
    贸易和援助政策,以及与贸易有关的知识产权方面和提供成本低廉的非专利药品必须是相辅相成的。
  • يقضي القانون المدني بحقوق والتزامات متبادلة بين الزوجين؛ وينبغي أن يكون الزوجان مخلصين بالتبادل، وبينهما تعاضد ومساعدة (الفقرة 2 من المادة 252).
    《民法》规定了夫妻双方的权利和义务:夫妻双方应相互忠诚、相互支持和相互帮助(第252条第2款)。
  • وبغية التأكد من تعاضد العمل الذي تقوم به هذه الفعاليات المتعددة، واصلت اﻷمانة العامة إنشاء هياكل تنظيمية في المقر والميدان تدعم وجود هذا النهج المتكامل.
    为了确保这么多行动者的工作相互补充,秘书处继续在总部和外地发展组织结构来进行协调一致的工作。
  • والتحدي الجماعي الماثل أمامنا حاليا هو تحويل التقارب بين المنظمات المتعددة التي تتناول موضوع الهجرة والتنمية إلى تعاضد يعزز المساعي المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي.
    我们所面临的集体挑战,是要使处理移徙与发展问题的若干相关组织加强国家和国际努力发挥协同作用。
  • وطور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي آلية تعاضد مع منظمات أخرى من منظمات الأمم المتحدة (شراء واستخدام عقود المنظمات الأخرى).
    开发署与联合国其他组织制定了 " 搭便车 " 机制(相互购买和使用对方合同)。
  • وهذه الجهود تركز على تعاضد متزايد بين الجهات الفاعلة في التنمية بقصد التوصل إلى نهج أكثر تماسكا وتوحدا إزاء الدعم الدولي المقدم لهايتي.
    所有这些工作的重点是加强发展行动者之间的协同作用,以便以一个更加协调和统一的办法向海地提供国际援助。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تعاضد造句,用تعاضد造句,用تعاضد造句和تعاضد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。