انحسر造句
造句与例句
手机版
- وفي محافظتي مالوكو وشمال مالوكو، انحسر التناحر الطائفي إلى حد كبير مع التوقيع على اتفاقين للسلام بين الفصائل المتناحرة، وإجراء حوارات للمصالحة.
在马鲁古和北马鲁古省,随着各派之间签署两项和平协定以及举行和解对话,种族冲突已经大大减少。 - وبالرغم من النكسات التي تسببت بها الحربان العالميتان، فقد انحسر معدل الوفيات بحلول الفترة 1950-1955 بشكل ملحوظ في المناطق الأكثر نموا.
尽管两次世界大战使得情况有所倒退,但在1950-1955年期间,较发达区域的死亡率显着下降。 - وقد انحسر انتشار المرض بين الحوامل من الفئة العمرية 15-49 من 37.4 في المائة إلى 32.4 في المائة في عام 2006.
15至49岁之间的孕妇发病率有所下降,从2002年的37.4%下降到2006年的32.4%。 - وتُقدر خسائر اضمحلال القيمة التي سبق الإقرار بها في فترات سابقة في تاريخ الإبلاغ بحثا عن أي دلائل على أن اضمحلال القيمة قد انحسر أو تلاشى.
当资产的账面金额大于其可收回金额时,即在财务执行情况表的盈余或赤字中确认减值损失。 - وإننا نسلم بأن منظمة الوحدة الأفريقية ذاتها قد انحسر دورها نوعا ما بعد توقيع ذلك الاتفاق ولم تكن لديها الموارد اللازمة للقيام بدور أكثر ظهورا.
我们承认,非统组织本身在该协定签署后在某种程度上放松下来,没有资源发挥更为明显的作用。 - فحيثما حصل اتفاق على أعلى مستوى بين زعماء القوى الرئيسية على ضرورة وضع معاهدة محددة، انحسر دور مؤتمر نزع السلاح في الاضطلاع بهذه المهمة.
只要最高层级的主要大国领导人一致认为需要拟订某项条约,裁军谈判会议就只需负责履行这一任务。 - وفيما انحسر التهديد بالألغام الأرضية إلى حد ما إلاّ أن الساحة استجدت عليها تهديدات أخرى، بما في ذلك تلك التي تمثلها الأجهزة المتفجرة المرتجلة ومخزونات الذخائر غير الآمنة.
随着地雷威胁有所减少,出现了新的威胁,包括简易爆炸装置和不安全弹药储存构成的威胁。 - وبالرغم من النكسات التي تسببت فيها الحربان العالميتان الأولى والثانية، فقد انحسر معدل الوفيات بحلول الفترة 1950-1955 بشكل ملحوظ في المناطق الأكثر نموا.
虽然在两次世界大战期间出现了倒退,但是到1950-1955年期间,较发达区域的死亡率显着下降。 - وتسعى الوزارة إلى ترشيد إجراء اختبارات الكشف عن سرطان الثدي وعنق الرحم والمبيض. ولا يزال عدد هذه الاختبارات مرتفعا، مع أنه انحسر قليلا منذ عام 1991.
卫生和福利部正在努力合理安排乳癌、宫颈癌和卵巢癌的检查;检查的次数依然过多,但从1991年起略有减少。 - بيد أن هذا الاتجاه التراجعي انحسر في عامَـي 2000 و 2001، مع تسجيل زيادات صغيرة في الموارد العادية، وذلك بسبب الدعم الذي قدمه المانحون إلى الصندوق.
不过,由于捐赠国的支持,人口基金在2000年和2001年扭转了资源减少的趋势,经常资源有了小幅度增加。 - وما انفك شديدا أثر ذلك على الأحوال الاجتماعية والاقتصادية؛ وقد انحسر الاقتصاد بنسبة تزيد على 40 في المائة، فأي مجتمع بوسعه تحمل خسارة وانخفاض بهذا الحجم؟
社会经济状况所受影响很严重;巴勒斯坦的经济萎缩了40%以上。 什么样的社会能够承受得起这样明显的损失和衰落? - غير أن الطلب العالمي الآن على السلع الأساسية الأفريقية ليس وحده الذي انحسر بسبب الانكماش الحاد في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو، بل وانحسرت معه كذلك أسعار السلع الأساسية التي انخفضت هي أيضا بشكل حاد.
然而,由于西方经济体严重紧缩,不仅全球对非洲商品的需求出现骤降,而且商品价格也出现了剧跌。 - بين عامي 2000 و 2005، انحسر الغطاء الحرجي العالمي بمقدار 13 مليون هكتار سنويا، قابله جزئيا زيادة الغطاء الحرجي بمقدار 5.7 ملايين هكتار (لا سيما في الصين).
2000年到2005年,全球森林覆盖率每年减少1 300万公顷,因增加覆盖570万公顷(尤其是在中国)而部分抵消。 - ويبدو أنه، بعد تزايد هذه التدابير القمعية ضد البغايا، انحسر نشاطهن عن الشوارع وأصبحن يعملن في الخفاء في الحانات والنوادي الليلية والمساكن الخاصة.
显然,由于这种对色情行业者的镇压性措施,街头已看不到她们的卖淫活动,而在酒巴、夜总会和私人住宅里目前还有比较隐敝的卖淫活动。 - وفي الختام، أشار المتحاور إلى تناقض التفضيلات في سياق المفاوضات التجارية الحالية. فكلما انخفضت التعريفات، كلما انحسر الهامش التفضيلي المتروك لأفقر البلدان مثل أقل البلدان نموا.
该评论员最后提到了在目前贸易谈判中有关优惠待遇方面的怪现象,即越降低关税,最不发达国家等赤贫国家所能获得的优惠额越小。 - كما أن استغلال المنظمات غير الربحية لتمويل الإرهاب ما زال بدوره أمراً شائعاً برغم أن هناك من القرائن ما يدل على أن هذا الاتجاه قد انحسر منذ عام 2008 مع تشديد الأنظمة المتبعة().
虽然2008年以来,通过加强监管,有一些证据表明滥用非营利组织资助恐怖主义的情况减少,但这仍是常见做法。 - وقد انحسر إلى حد كبير التفاؤل المبدئي الذي كان يبشّر بتحسن الحالة السياسية والأمنية في الصومال خلال سنة 2006، مع صعود نجم اتحاد المحاكم الإسلامية الذي يتخذ من مقديشو مقرا له.
2006年,设在摩加迪沙的伊斯兰法院联盟势力大增,使因索马里政治和治安局势改善产生的初步乐观情绪而受到严重侵蚀。 - غير أن هذا المد انحسر في السنوات الأولى من القرن الحالي، وأصبحت العبارة الشهيرة التي كانت شعارا لفترة الحرب الباردة، " ثق وتحقق " ، عبارة فقدت بريقها.
不过,这一趋势在本世纪头几年发生了逆转,冷战时期的流行词 " 信任和核查 " 变得黯然无光。 - ففي كينيا مثﻻ، بينما انحسر نشاط قطاع الصناعة التحويلية الرسمي، ازداد نصيب القطاع غير الرسمي في العمالة الكلية من ٨١ في المائة إلى ٧٢ في المائة بين عامي ٦٨٩١ و٢٩٩١.
例如,在肯尼亚,当正规制造业部门衰退时,非正规部门在总就业中的份额于1986年至1992年期间从18%增加到了27%。 - ومع ذلك، وبينما تلاحظ اللجنة أن اتساع رقعة الفقر في صفوف الأطفال قد انحسر في السنوات الأخيرة، فإن القلق لا يزال يساورها من أن نسبة تناهز 20 في المائة من الأطفال في الدولة الطرف تعيش دون عتبة الفقر.
但是,委员会尽管注意到近年来儿童中贫穷现象有所减少,但是仍然对缔约国内生活在贫困线以下的儿童占大约20%而感到关注。
如何用انحسر造句,用انحسر造句,用انحسر造句和انحسر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
