查电话号码
登录 注册

النكسات造句

造句与例句手机版
  • وفي الختام، أثيرت مسألة تتعلق بالطريقة التي يمكن بها الحفاظ على الإرادة السياسية لمواجهة النكسات المتكررة.
    最后,提出了面对反复挫折如何维持政治意愿的问题。
  • وقد أحرز تقدم سريع في بعض المجالات، في حين وقعت بعض النكسات في مجالات أخرى.
    似乎在某些领域进展很快,而在另一些领域则出现了倒退。
  • وهذا هو في حقيقة الأمر إحدى النكسات الرئيسية التي تواجهها حكومة ملاوي في جهودها لمكافحة الإرهاب.
    这实际上是马拉维政府努力打击恐怖主义的主要挫折之一。
  • وعلى الرغم من النكسات الأخيرة، فإن عالمية المعاهدة يجب أن تظل هدفنا الدائم الذي ننشده.
    尽管最近出现了退步,但条约的普遍化仍应是我们的一贯目标。
  • وظلت منظمات الاتجار بالمخدرات تعاني من النكسات بسبب تعقب الحكومات لقادة مثل هذه المنظمات.
    由于政府一直在追捕贩毒组织的头目,故这种组织一再遭受挫折。
  • يجب علينا أن نتغلب على خيبة أملنا بسبب النكسات التي أصابت المفاوضات المتعددة الأطراف حتى الآن هذه السنة.
    我们必须克服对今年迄今为止多边谈判遭到挫折的失望。
  • بالرغم من النكسات العديدة فقد تقلصت حدة الصراع في الصومال على مدى السنوات الخمس الماضية.
    尽管时有反复,但是在过去五年中索马里境内的冲突呈下降趋势。
  • فإذا سمحنا لهذه النكسات أن تشكل السمة المميزة لجهودنا، فإننا لا محالة سنخذل شعوب العالم.
    如果我们听任自己的工作屡遭挫败,那么,我们必将愧对世界人民。
  • وفي اعتقادنا أن النكسات التي نتعرض لها على هذا الدرب ينبغي ألا تثنينا عن بذل الجهود في هذا الشأن.
    我们认为,我们在这方面所作出的努力不应因挫折而受阻。
  • تمثل الأوضاع الصعبة التي تعاني منها الشرطة المدنية الوطنية إحدى أشد النكسات التي تعرضـت لها عملية السلام.
    国家民警(民警)处境困难,这是和平进程遭受的最严重挫折之一。
  • نجتمع اليوم في ظل سلسلة من النكسات في منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف، التي جرت في السنوات الأخيرة.
    我们今天在多边裁军论坛近年来遭受一系列挫败的背景下在此开会。
  • بيد أن ضعف اليورو بعد بدء التعامل بها في سنة 1999، كان من النكسات الرئيسية التي أصابت حافظة السندات.
    然而,债券组合的一大挫折是1999年欧元开始交易后十分虚弱。
  • ويجب ألا تمنع النكسات الحالية في الصراع بين إسرائيل والفلسطينيين من تنفيذ خريطة الطريق.
    以色列和巴勒斯坦人之间的冲突目前所遇到的挫折,决不能阻止路线图的执行。
  • ونرجو أن نشيد بالبلدان المتقدمة النمو التي أكدت مجدداً التزاماتها باحترام هذا البروتوكول بالرغم من النكسات التي حدثت مؤخراً.
    我们要赞扬那些不顾最近的挫折重申致力于维护《议定书》的发达国家。
  • إن النكسات المتكررة التي تحول دون تنفيذ أحكام اتفاق لومي تمنع نصف مليون من اللاجئين السيراليونيين من العودة إلى وطنهم.
    洛美协议的执行一再受挫,50万塞拉利昂难民因此仍然无法返回家园。
  • وإزاء خلفية المكاسب التي تحققت في مجال نزع السلاح، ثمة عدد من النكسات التي حصلت يجعل الصورة أقل تشجيعا.
    然在裁军方面取得了成就,但一些挫折也让人感到情况并不那么令人鼓舞。
  • وإننا نشاطر الأمين العام شواغله بشأن النكسات والأخطار الجسيمة التي هددت السلم والأمن الدوليين خلال العام الماضي.
    我们与秘书长一样对过去一年国际和平与安全受到的严重挫折和威胁感到关切。
  • ومن ناحية أخرى، تترك هذه النكسات وطأة سلبية مماثلة على إمكانية بلوغ المؤشرات المحددة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    反过来,这些挫折对实现千年发展目标中规定的指标,造成了同样消极的影响。
  • وبرغم النكسات والعقبات المستمرة، إلا أن هدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يلوح في الأفق بشكل متزايد.
    尽管挫折和障碍不断,但实现性别平等和增强妇女权能的目标越来越清晰可见。
  • وثمة فروق هامة بين كل بلد من أقل البلدان نموا من حيث طبيعة النكسات التي تعرض لها البلد ونطاقها وأسبابها.
    在挫折的性质、规模和成因方面,各最不发达国家之间存在着重大的区别。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用النكسات造句,用النكسات造句,用النكسات造句和النكسات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。