查电话号码
登录 注册

المشغلون造句

造句与例句手机版
  • ومن المهم ملاحظة أنه كي يكون التحويل مستداما، يجب أن يكون المشغلون واثقون من أن أهداف أداء المفاعلات في مرحلة ما بعد التحويل ستتحقق.
    重要的是注意,为使转换具有可持续性,运营者必须确信达到反应堆转换后业绩目标。
  • إن الأحوال المعيشية للمهاجرين الذين يقوم المشغلون بإسكانهم، كما ورد وصفها أعلاه، تنطبق تماما على المهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة الذين يعيشون في ظروف مماثلة.
    由雇主提供住所的移民们的居住条件如前所述,它们完全适用于类似条件下的无证移民。
  • الذين قد يكونون هم المشغلون الفعليون - ليسوا مسؤولين بمقتضى اتفاقية 1969 الدولية للمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلويث النفطي().
    因此,1969年《国际油污损害民事责任公约》 规定,作为实际经营者的租船公司可能并不负有责任。
  • التقارير المحلية أو الأساسية التي يقوم المشغلون بإعدادها عادة (مثل كجزء من الرصد الذاتي) وينبغي حيثما يكون مناسباً أن تستوفي متطلبات أي تصريح.
    地方和基本报告,通常由经营者编制(如作为其自我监测的一部分),并且应酌情符合任何许可要求。
  • وهناك أخطار كبيرة قائمة يتعرض لها المشغلون الذين يستخدمون الديكوفول ويتعرض لها العمال الذين يعودون إلى الحقول بعد معالجتها بالديكوفول.
    已发现使用和施用三氯杀螨醇的操作人员以及重新进入使用三氯杀螨醇处理过的田地的工人面临着重大风险。
  • وعندما تدخل الحكومات في شراكات بين القطاعين العام والخاص، فإنها تستفيد أيضاً من المهارات الإدارية والتشغيلية والتكنولوجية التي طورها المشغلون الناجحون في القطاع الخاص على مدار السنوات.
    当有公私伙伴关系参与时,政府也受益于成功的私人运营者多年积累的管理、运营和技术技能。
  • ويستحق العمال المشغلون خلال هذه الأيام، إضافة إلى الأجر الموافق للعمل المؤدى، تعويضاً يساوي مبلغ الأجر المذكور يدفعه لهم صاحب العمل.
    在节假日工作的雇员,有权利在获得与实际劳动相符的报酬后,得到由雇主支付的与其工资相等金额的补助金。
  • (ب) نتيجة للاستعانة بمصادر خارجية في تنفيذ العملية برمتها، بما في ذلك المشغلون والمشرفون التقنيون، يعمل الموظفون المتعاقدون باستقلالية وبدرجة كبيرة من الإدارة الذاتية.
    (b) 由于将包括技术操作员和主管在内的整个业务外包,约聘人员独立自主,并且基本上是自我管理。
  • وتفرض بعض الاتفاقيات التي تنظم الأنشطة التي يضطلع بها المشغلون الخاصون على الأكثر التزامات معينة على الدولة لكي تكفل التزام المشغلين التابعين لها بتلك الأنظمة.
    一些管制大多数由私人经营者所从事活动的公约,赋予国家一定义务以确保其经营人遵守这些管理规章。
  • وقد قام المشغلون والبغايا، مع بعضهم، بتكوين مجموعات من المجموعات ذات المصلحة، والتحقوا، على التوالي، بقطاع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم واتحاد النقابات الهولندية.
    经营者和妓女共同组成了利益团体,并且分别加入MKB(中小型企业部门)和FNV(荷兰工会联合会)。
  • وتدعي الشركات والمجتمعات المحلية أن أعضاء تجمع ريفرسِس التشريعي متواطئون وأنهم يحصلون على جزء من الرسوم التي يدفعها المشغلون غير الشرعيين إلى المجتمعات المحلية.
    有公司和社区称,里弗塞斯立法小组成员参与了有关活动,并获得了非法经营者支付给当地社区款项的一部分。
  • (ج) تعزيز القدرة المؤسسية لمشغّلي نظم النقل من القطاع الخاص وتعزيز دورهم، بما في ذلك المشغلون من بلدان نامية غير ساحلية، بغية زيادة الفعالية والقدرة على التنافس.
    (c) 增强体制能力,推动私营运输经营者的作用,包括来自内陆发展中国家的经营者,以提高竞争和效率。
  • وبالمثل، فقد ساعد المشغلون الدوليون للمحطات النهائية على تحسين كفاءة تسليم الشحنات، وذلك بإدخال معدات وعمليات جديد إلى موانئ الحاويات (الأونكتاد، 2007).
    同样,通过向集装箱港口引进新的设备和程序,国际码头经营人帮助提高了货物装卸的效率(贸发会议,2007年)。
  • 47- وكثيراً ما يلجأ المشغلون إلى خداع المهاجرين بشأن الرواتب وساعات العمل وأيام العطل وطبيعة العمل، فيعمل هؤلاء في ظروف عمل استغلالية ويحرمون من الحصول على رواتبهم.
    移徙者在工资、工作时数、休息日和工作性质方面常被他们的招聘者欺骗,在剥削性工作条件下工作,得不到工资。
  • وينبغي أن يكون المشغلون والسلطات المنظمة على استعداد لمعالجة الشواغل العامة بشأن التأثيرات المحتملة للتجهيز المشترك، وأن يعملوا على وضع طرق للتواصل تتسم بالكفاءة لتوضيح هذه الأنشطة.
    操作人员和监管当局应能够解决公众对共处理可能产生的影响的关切,并努力制定有效的宣传方法,以解释各项活动。
  • هل هو المجمع الذي أنشأه المشغلون أم ذلك الذي أنشأه المستفيدون أم ذلك الذي أنشأته الدولة؟ - سيقدم على سبيل الأولوية التعويض بعد استنفاد حدود مسؤولية المشغل.
    通常未明确规定在操作者赔偿责任限度以外,由哪个基金优先提供补救,是操作者或受益人设立的基金,还是国家设立的基金。
  • التجميع الذي يعمد إليه المشغلون أو المستفيدون أو الدولة - الذين من شأنه، على أساس الأولوية، أن يوفر الإنصاف بعد استنفاد حدود مسؤولية المشغل.
    通常并不指明哪个基金(无论是经营人设置的,还是受益人设置的,还是是国家设置的)将在经营人的责任限额穷尽以后,优先提供救济。
  • تسجل البيانات دفعة واحدة ويصادق عليها المشغلون المختلفون مما يتﻻفى تعدد المدخﻻت وما يقترن به من أخطاء، ويحد من العمل الورقي وما يتصل به من مخاطر التزييف وما إلى ذلك؛
    数据只被拾取一次,由不同的经营人加以核实,从而避免多次输入和相关的错误,减少文件工作和有关文件被伪造的危险等等;
  • وكانت إيرادات الحكومة من قطاع الحراجة التجارية دون التوقعات، إذ لم يدفع المشغلون سوى 2.1 مليون دولار من أصل الـ 13.5 مليون دولار المستحقة خلال السنة المالية 2010-2011.
    政府从商品林部门的收入低于预期,在2010-2011财政年度,运营商在拖欠的1 350万美元中,仅支付了210万美元。
  • 375- وفي حالة بعض الحوادث، قام المشغلون الخاصون طواعية بدفع التعويض واتخاذ إجراء انفرادي للتقليل من الأضرار إلى حدها الأدنى أو لمنعها ولكن دون الاعتراف بالمسؤولية.
    " 375.在其他事件中,私人经营者自愿支付赔偿,并单方面采取行动尽量减少或防止造成伤害,但未承认赔偿责任。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المشغلون造句,用المشغلون造句,用المشغلون造句和المشغلون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。