المتفائلة造句
造句与例句
手机版
- خلية تقدم الدعم في المنطقة. ولكن عدم وجود طبيب نفسي وأخصائي في التحليل النفسي بصفة دائمة في وعلى استرداد النظرة المتفائلة والإيجابية للحياة
但是,济金绍尔长期缺乏心理学者和精神病医生的情况,阻碍了对需要帮助的人们长期的后续性援助。 - وفيما يتعلق بتحديد أهداف التمويل، أيد العديد من الوفود أهداف التمويل المتفائلة والطموحة، بحيث تتهيأ للصندوق فرصة أفضل لتعبئة الموارد.
关于确定筹资指标的问题,一个代表团支持乐观和目光远大的筹资指标。 然而人口基金有较佳的机会来调动资源。 - وتعكس التنبؤات المتفائلة عموما لاقتصادات أوروبا الشرقية توقعات بتعزيز الانتعاش في أوروبا الغربية، التي هي سوق التصدير الرئيسية بالنسبة لتلك الاقتصادات.
对东欧各经济体情况总体来说的乐观预测反映了对西欧经济复苏增强的预测,因为西欧是它们的主要出口市场。 - وتنص الخاتمة الاستشرافية المتفائلة لذلك الإعلان على أن الموارد البشرية والمادية متاحة لتحقيق التنمية المستدامة لا كمفهوم تجريدي بل كواقع ملموس.
宣言得出的前瞻性乐观结论是,现有人力和财力资源所致力于实现的可持续发展,并非抽象的概念,而是活生生的现实。 - وبالرغم من التوقعات المتفائلة في السبعينات والثمانينات، حال عدد من العوامل دون المضي قدما في الاستغلال التجاري لرواسب العقيدات المتعددة المعادن.
尽管1970年代和1980年代做出了乐观的预测,但一些因素一直妨碍在多金属结核矿床的商业开采方面取得进展。 - ويرى أصحاب التوقعات المتفائلة بشأن منافع تكثيف عﻻقات السوق أن تنمية القطاع الخاص تتيح فرصا جديدة لقيام المرأة بتنظيم المشاريع الحرة التي تمكن المرأة.
对加强市场机制的好处通常抱有乐观期待的那些人认为,私营部门的发展为能够带来新的创业机会,从而赋予妇女权力。 - 5- وتبين التجربة أن توافق آراء مونتيري، الذي جاء في أعقاب أزمات مالية كبرى في كل من آسيا وأمريكا اللاتينية، قد جسّد النظرة المتفائلة التي كانت سائدة آنذاك.
事后看来,很显然的是,在亚洲和拉丁美洲发生重大金融危机之后举行的蒙特雷会议,体现了当时的乐观看法。 - 129- وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء التوقعات المتفائلة بإيرادات شعبة القطاع الخاص لعام 2002 وأوصوا المجلس التنفيذي بالموافقة على الإسقاطات الدنيا فيما يتعلق بالإيرادات والنفقات.
若干代表团对私营部门司2002年度收入的乐观预测表示关切,建议执行主任对收入和开支都核定较低的预测数值。 - وفي هذا السياق، أرجو ألا نخرج من هذا التحليل مثقلين بروح التشاؤم، بل بروح المسؤولية المتفائلة التي ترى في المزيد من التحديات دعوة إلى بذل المزيد من الجهود للتعامل معها.
我的用意是敦促国际社会承担一种乐观的责任,在这种挑战中找到一种激励的力量,以具体的行动对付这些挑战。 - في أوائل عام 2001، أدت التوقعات المتفائلة بشأن الظروف الاقتصادية الدولية والوطنية إلى قيام عدة بلدان بتخفيف صرامة سياساتها النقدية في محاولة لتوفير السيولة الكافية لإعادة التنشيط الاقتصادي المنتظرة.
39.2001年年初由于对国际和本国经济复苏有望,一些国家放宽货币政策,提供足够流动资金以促进预计的经济回升。 - إن الكلمات المعسولة والمطامح المتفائلة قد تولد فينا الإحساس بأننا نعمل لوقف تردي البيئة، ولكن ليس لها فائدة تُذكر ما لم تقترن بالعمل الملموس.
动听的言辞和美好的愿望可能会给我们一种感觉,我们正在采取行动来阻止环境退化,但是如果没有实际行动支撑,其实并没有多大好处。 - يشهد العالم وهو على مشارف قرن جديد سلسلة من الصراعات الداخلية والخارجية تمثل تراجعا كبيرا عن التوقعات المتفائلة التي أعقبت انتهاء الحرب الباردة وسقوط صراع اﻷيديولوجيات.
当我们接近新的千年时,世界正在目睹一系列内部和外部冲突,这些冲突与冷战结束和意识形态冲突崩溃以后的乐观期望相比是巨大倒退。 - ففي مرات كثيرة خلال السنة الماضية، اصطدمت الجداول الزمنية المتفائلة المحددة لبدء بعثات حساسة في ظل بيئات تشغيلية صعبة، بالواقع المرير، أي أن عناصر التمكين اللازمة لم تكن بكل بساطة متاحة في الوقت المحدد.
在过去一年里,在太多情况下,向困难作业环境开办敏感特派团的时间表过于乐观,遭遇了不能及时提供必要使能因素这一严峻现实。 - ويؤدي استقرار أسعار النفط حول 22.60 دولار للبرميل في السنوات الثلاث الأخيرة والمقترن بإعادة التنشيط التدريجي للقطاعات غير النفطية، مثل الزراعة والصناعة، إلى إفساح المجال للتوقعات المتفائلة بالنسبة لنمو الناتج المحلي الإجمالي.
由于石油价格在过去三年稳定在每桶22.60美元左右,加之农业和制造业等非石油部门的逐步恢复,因而形成乐观预测国内总产值增长的情形。 - وفي إطار التوقعات المتفائلة الذي تعود فيه الأمور إلى نصابها بحلول الربع الثالث من عام 2009، قد يستعيد اقتصاد الولايات المتحدة عافيته في النصف الثاني من العام، مع بلوغ معدل النمو في الوظائف بحوالي 1.5 في المائة عام 2010.
乐观的设想是,到2009年第三季度情况会逐渐明朗起来,美国经济可能在该年的第二季度复苏,并在2010年增长约1.5%。 - وتلك النظرة المتفائلة تحددت بفضل سياسة الرئيس إمام علي رحمنوف المنطقية المتأنية المدروسة، المرتكزة على إقامة علاقات طيبة مع جيران طاجيكستان، وبفضل مساعدة ودعم المجتمع الدولي لها.
埃莫马利·拉赫莫诺夫总统的理性和周密思考的政策决定了这种乐观立场,此政策同塔吉克斯坦邻国建立睦邻关系;国际社会的援助和支持也有助于确定这一立场。 - غير أن وجهة النظر المتفائلة التي كانت ترى أن الاقتصادات الأوروبية لن تتأثر كثيرا بالتدهور الحاصل في بقية الاقتصاد العالمي قد تجاوزتها الأحداث كما يتضح من الخفض الكبير للأرقام المتنبأ بها للناتج المحلي الإجمالي في عام 2001.
不过,认为欧洲各经济体将基本免受全球经济其余部分影响的乐观看法已经因形势而改变,其表现为2001年的国内生产总值预测显着降低。 - وبالرغم من كل الجهود المتفائلة والإيجابية المبذولة على المستويين الوطني والدولي للقضاء على الفقر، فإن الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو الغنية والبلدان النامية الفقيرة آخذة في الاتساع، وجوانب عدم المساواة الاقتصادية والاجتماعية ما زالت مستمرة.
尽管在国家和国际各级作出了根除贫穷的令人乐观和积极的努力,但富有的发达国家和贫穷的发展中国家之间的差距日渐扩大,经济和社会不平等依然存在。 - ١٥- وفي البداية، جرى التقليل تدريجيا من التنبؤات المتفائلة المتوالية التي يعدها خبراء صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي بشأن اﻻنتعاش اﻻقتصادي واعادة استيعاب البطالة في شتى البلدان، ثم أخذت الحقائق تدحضها بعد ذلك بانتظام)٠١(.
货币基金组织、世界银行和经合发组织专家对不同国家中经济复苏和失业减少作出的一次次乐观预测先是愈来愈少,随后逐一被事实揭穿为假象。 10 - بيد أنه لتكون لعملنا المصداقية يجب أن تستند هذه الاندفاعة المتفائلة إلى إرادة حقيقية من الشركاء المتعددي الأطراف والثنائيين، ولا بد أن يسير الإصلاح جنبا إلى جنب مع الجهود الإنمائية التي تبذلها الدول وأن يدعمها عمليا.
但是,为了可信,这一乐观冲动必须建筑在多边和双边合作伙伴们的真正意愿基础上。 改革必须同各国的发展努力携手并进,并在实际中支持各国的发展努力。
如何用المتفائلة造句,用المتفائلة造句,用المتفائلة造句和المتفائلة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
