查电话号码
登录 注册

الكتّاب造句

造句与例句手机版
  • ظننت أن الكتّاب في صفّك، أنت المدير التنفيذي للكتّاب
    我以为编剧是你的法宝呢 你是他们的执行管理人啊
  • ولا تقصد هذه الدراسة أن تقدم عرضا شاملا لآراء الكتّاب المختلفة.
    本研究报告无意全面叙述作者们的不同意见。
  • إن فرض الحظر على مشاركة الكتّاب والناشرين الكوبيين عمل همجي.
    阻止古巴作家和出版商参加一个书展是野蛮的行为。
  • ولذلك ينبغي الدفاع بقوة عن حرية تعبير الكتّاب وينبغي تشجيع قضيتهم.
    因此必须强烈维护作家的言论自由并鼓励他们的事业。
  • وأفاد البرنامج 173 من الكتّاب بثلاثين لغة من لغات السكان الأصليين.
    30种土着语言的173名作家已经从该项目中受益。
  • (أ) مشاورات مع مسؤولين من وزارة العدل وغرفة الكتّاب العدول (الموثِّقين) في موسكو.
    (a) 与来自司法部和莫斯科公证会的官员举行磋商。
  • وقد تناول بعض الكتّاب الكلاسيكيون هذه المسألة وتوصلوا إلى نتائج هامة ومفيدة.
    有些着名的作家阐述了这一问题,提出了令人注目的重要结论。
  • ويُتوقع من الوظائف الإضافية الست برتبة ف-2، الكتّاب القضائيين، تقديم الدعم والمساندة الكاملين للقضاة.
    请求增设拟议的6个P-2书记官为法官提供专门的支助和协助。
  • ويلجأ عدد كبير من البلدان إلى إصدار أحكام بالسجن لفترات طويلة لإسكات الكتّاب وتحذير الآخرين من التحدث بصراحة.
    许多国家使用长期监禁来封住作家的嘴,并借此警告其他作家免开尊口。
  • ومن المؤشرات الإضافية على التطوّر الإيجابي لوضع المرأة في السلطة القضائية ازدياد عدد النساء بين الكتّاب العدول في السنوات الأخيرة.
    最近几年,司法部门中女性地位提高的另一个指标就是女公证人数量的增加。
  • وسيعمل جميع الكتّاب بصفتهم الشخصية بوصفهم خبراء مستقلين ولن يكونوا ممثلين لأي حكومة أو أي سلطة أو منظمة أخرى.
    所有编写人都将以个人身份担任独立专家,不代表政府或其他任何机关或组织。
  • 31- وتشير تقارير إلى أن القيود المفروضة أثرت عكسياً على صناعة النشر وعلى الكتّاب، حيث أدت إلى إرجاء عدد من الكتّاب نشر كتبهم.
    据报告,这些限制对出版业和作家产生了负面影响,许多作者推迟书籍的出版。
  • فالأمم المتحدة، كما أكّد الكثير من الكتّاب ورجال الدولة، يجب أن تكون مستعدة لاتخاذ إجراءات فورية في حالة حدوث كارثة إنسانية.
    许多作者和政治家正确地认为,联合国必须随时准备在出现人道主义灾难的情况下立即采取行动。
  • 3 يُطلب إنشاء ست وظائف إضافية برتبة ف-2 للكُتّاب القضائيين ليصل بذلك مجموع عدد الكتّاب إلى 15 (14 برتبة ف-2 و 1 برتبة ف-3).
    三.3 请求增设6个P-2员额的书记官,使书记官的总人数达到15个(14个P-2和1个P-3)。
  • غير أن هؤلاء الكتّاب يذكرون أنه بغض النظر عن إجراءات التقدير، ينبغي أن يظل الفقر الجماعي في أفريقيا جنوبي الصحراء شاغلا رئيسيا.
    l 不过,这些作者注意到,无论他们采用什么估计程序,撒南非洲的普遍贫穷应继续成为一个值得关注的重要问题。
  • وما زالت اللجنة تعتقد أن الاحتياجات من الدعم القضائي ينبغي أن تُلبّى عن طريق مجموعة من الكتّاب القضائيين بدلا من القدرة المخصصة لكل عضو من أعضاء المحكمة.
    委员会依然认为,司法支助服务需要应由一组书记官来提供,而不是为法院的每一法官提供专门的能力。
  • وقد ظهرت الزيادة في حالات الجنسية المزدوجة خلال العقود الأخيرة. وعزا بعض الكتّاب الأمر إلى الحالة الزوجية للنساء اللائي يكتسبن جنسية ثانية بحكم علاقات الزواج().
    双重国籍的情况最近几十年越来越多,有些学者将其归因于妇女的婚姻状况,因为她们通过婚姻关系取得了第二个国籍。
  • وفي حين يبدو التمييز شائعاً في الفقه الفرنسي (أو الناطق بالفرنسية)()، فإنه يثير شك الكتّاب من المدرسة الألمانية أو الإنكليزية().
    " 在法国(法语国家)的理论中,这种区别普遍存在, 但在接受德国或英国法律体系教育的撰写人中却引起怀疑。
  • كما يسَّر المعهد تدريب الكتّاب البالغين من الشعوب الأصلية على الترويج لتطوير المحتوى المحلي، وتطوير قدرات المدرسين المحليين على تحسين توفير تعليم لغوي وثقافي ذي صلة.
    学院促进了对成人土着作者的培训,以促进本地内容的开发,并促进了本地教师的培训,以改善与语言和文化相关的教育。
  • بيد أن عددا من الحكومات وبعض الكتّاب قد انتقد هذا النهج بأنه متشدد جدا ولا يتفق مع الممارسة().كما انه يتعارض مع النهج المتعلق بالتعويض العيني الذي تتبعه بعض النظم القانونية الوطنية().
    一些政府也有一些法学家批评这一原则过于僵化,与现实不符。 它与有些国家法律制度规定的恢复原状做法形成对比。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الكتّاب造句,用الكتّاب造句,用الكتّاب造句和الكتّاب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。