الثني造句
造句与例句
手机版
- ويتم العمل بنشاط على الثني عن الانتساب إلى نقابات الموظفين العموميين، ويُحظر على فئات كثيرة من الموظفين العموميين الانضمام إلى النقابات.
参加公共事业工会受到严重阻碍,而很多类别的公务员被禁止参加工会。 - نشجع الحكومات على وضع قوانين لمعاقبة منتهكي حقوق النساء والفتيات، من أجل الثني عن ارتكاب العنف مستقبلا.
我们鼓励各国政府制订法律,严惩侵犯妇女和女童权利的责任者,以威慑潜在的行凶者。 - وقامت مجموعة واسعة من البلدان بتكثيف تعاونها سعياً منها إلى الثني عن اختبار القذائف وعن تصدير قذائف مزعزِعة للاستقرار وما يتصل بها من تكنولوجيات.
许多国家加紧合作,以便阻止导弹试验和破坏稳定的导弹和相关技术的出口。 - وتهدف التراخيص الحرة والمفتوحة إلى منع تحويل البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر إلى برمجيات مسجلة الملكية أو إلى الثني عن ذلك التحويل.
自由和开放式许可证的设计为的是阻止或抑止将自由和开放源码软件变成专有软件。 - وتوصي اللجنة، بغية عدم الثني عن الإصلاحات وعن استحداث التكنولوجيا الجديدة وزيادة استخدامها، بإعادة تدريب الموظفين المتأثرين أيضا، حسب الاقتضاء.
为了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工作人员进行再培训。 - (ط) دعا الدول إلى اتخاذ تدابير من أجل الثني عن الطلب الذي يعزّز كل أشكال الاستغلال، بما يتّسق مع أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛
(i) 请各国依照《人口贩运议定书》采取措施,遏制滋生一切形式剥削的需求; - وبالمثل، توجه معظم الصكوك والاستراتيجيات وخطط العمل الإقليمية لمكافحة الاتجار الانتباه نحو إلى الثني عن تثبيط الطلب.
大多数旨在打击贩运人口的区域文书、战略和行动计划同样会引导人们关注抑制相关需求的问题。 - إن اللهجة المهدِّدة تقريبا للصياغة المقترحة يبدو أنها لا ترمي إلى ردع سوء الاستخدام ولكنها ترمي إلى الثني عن أي طلب للاستعراض.
拟议措辞中近乎威胁性的语气似乎不是为了阻止滥用权利,而是为了阻止所有审查请求。 - وفي هذا السياق، من المعقول أن تستمر الأرجنتين في اتخاذ تدابير ترمي إلى الثني عن الأنشطة غير القانونية المتمثلة في استكشاف واستغلال تلك الموارد.
在这种情况下,阿根廷继续采取措施,阻止非法勘探和开采这些资源的活动,是完全合理的。 - 26- وختاماً، جرى التأكيد على أن المبادئ ينبغي أن تهدف إلى تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يعود بالمنفعة على التنمية الزراعية بدلاً من الثني عنه كلية.
讨论最后强调,这些原则的目标应是促进有利于农业发展的直接外资,而非全面阻遏这类投资。 - وأُعرب عن الاتفاق مع الرأي القائل إن التطبيق المؤقت لا ينبغي تشجيعه أو الثني عنه، بل ينبغي أنا ينظر إليه كمفهوم قانوني له آثار دولية مصاحبة له.
一种看法是,对暂时适用不应鼓励也不应阻止,而应被理解为附带国际后果的一个法律概念。 - 153- وكان الثني عن الممارسات التقليدية الضارة من بين الإجراءات ذات الأولوية التي تتضمنها خدمات صحة الأسرة التي تشكل عنصرا فرعيا من عناصر برنامج تطوير القطاع الصحي.
劝阻有害的传统习俗,一直是作为部门发展计划分项目的家庭健康服务中的一个优先行动事项。 - وعلاوة على ذلك، ورغم أن معظم التدابير التي فُرضت استهدف تشجيع دخول رؤوس الأموال وشرائها، فإن بعضها استهدف أيضا الثني عن خروج رؤوس الأموال أو بيعها.
此外,虽然大多数措施都是针对资本流入或购买,但一些措施的目的还包括阻止资本外流或出售。 - وينبغي النظر أيضا في القيام بحملة دعوة بارزة تهدف إلى الثني عن تعبئة واستخدام الأطفال، بمن فيهم الفتيات، وذلك دعما للجهود التي تبذلها اليونيسيف.
还应考虑展开一场引人注目的宣传运动,制止动员和利用包括女孩在内的儿童,以支助儿童基金会的努力。 - (ك) (فيما يتعلق بالحاشية 10) ألاّ يضاف أيُّ تعليق آخر في الفقرة 37 من أجل الثني عن استخدام التأهيل الأولي في إجراءات العطاءات المفتوحة؛
(k) (关于脚注10)第37段不再增加任何评注,目的是不鼓励在公开招标程序中使用资格预审办法; - وإن كان الحد المفروض زائدا عن اللزوم، تبرز أيضا صعوبات إزاء الجهة التي ترجع إليها السلطة، وإزاء نوع المعايير المطلوبة في مجال الثني عن تقديم القرارات أو تشجيع الدمج فيما بينها.
此外,如果限制得太紧,则会产生谁有权和以什么标准劝阻提交决议或鼓励合并决议的难题。 - يلاحظ مع القلق استمرار تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل الجماعات المسلحة وبعض عناصر الجيش، ويدعو إلى مواصلة الجهود الوطنية الرامية إلى الثني عن استخدام الأطفال وتجنيدهم؛
关切地注意到,武装团体和军方的某些人继续招募和使用儿童,呼吁继续在全国努力阻止使用和招募儿童兵; - وفي مبادرة أخرى في بوركينا فاسو، تم استخدام دوريات مجتمعية للشرطة العسكرية لتوعية المجتمعات المحلية بالآثار الضارة لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث بهدف الثني عن هذه الممارسة.
在布基纳法索的另一项倡议中,宪兵进行社区巡逻,向社区宣传残割女性生殖器的有害影响,以劝阻这一习俗。 - وقد يكون من المناسب أيضاً توفير ارشادات بشأن معايير لاختيار بدائل للفينول الخماسي الكلور، من أجل الثني عن استبدال الفينول الخماسي الكلور بمواد أخرى ضارة بيئياً؛
为了阻止以其他对环境有害的物质代替五氯苯酚,提供有关选择五氯苯酚替代品的标准的指导可能也具有意义; - )أ( ﻻ تنكسر أو تتحطم بتأثير اختبارات الصدم، أو الطرق أو الثني ٢-٧-٤-٥)أ()ب()ج(، ٢-٧-٤-٦)أ( التي تنطبق عليها؛
(a) 根据情况在经受2.7.4.5(a)(b)(c)和2.7.4.6(a)所规定的冲击、撞击和弯曲试验时,它不会破碎或断裂;
如何用الثني造句,用الثني造句,用الثني造句和الثني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
