查电话号码
登录 注册

استنكار造句

造句与例句手机版
  • وأضافت قائلة إن وفدها شعر بالأسى إزاء جهود العديد من الدول الرامي إلى إزالة استنكار معاداة السامية من القرار.
    58.以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到悲哀。
  • إصدار استنكار ضد جرائم الاحتلال والجرائم الإرهابية ضد المدنيين والمقدسات وأعمال ما يُسمى بالزرقاوي.
    正式谴责占领、针对平民和圣地的恐怖犯罪和所谓 " 扎卡维 " 行动;
  • ومن مسؤوليتنا أيضا التخلص بصورة نهائية من الفكرة القائلة إن استنكار الاعتماد على الحرب التي تشنها الدول القوية غير لائق سياسيا.
    我们还必须从我们的头脑中一劳永逸地剔除谴责大国依赖战争的做法在政治上是错误的这一想法。
  • وأعربت عن استنكار وفد الوﻻيات المتحدة انتهاكات حقوق اﻹنسان في أفغانستان والقيود التي فرضتها حركة طالبان على المرأة والطفلة في مجال التعليم والعمل.
    美国代表团反对阿富汗践踏人权,并反对塔利班人在教育和就业领域里对妇女和幼女严加限制。
  • ولما كان القادة محاطين بقوى موضوعية لا سيطرة لهم عليها، فإن نطاق قيادتهم قد أصبح ضيقاً وتزداد المشاكل التي تواجه القادة حدة من جراء ما يثيرونه من استنكار وتمرد بين صفوف المحكومين.
    16 国家领导人由于受无法控制的非个人力量的包围,他们的领导余地已经缩小。
  • وإن بطء القضاء البرازيلي في إصدار حكم على المتهم أدى إلى استنكار الحركة النسائية في البرازيل، التي رفعت القضية إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    巴西司法机构审判被告行动缓慢,激起了巴西妇女运动的愤慨,它们已经将该案提交美洲人权委员会。
  • وينبغي استنكار مناهج العمل السياسية المبنية على العنصرية وكراهية الأجانب ونظريات التفوّق العنصري وما يتصل بذلك من تمييز باعتبارها شيئاً لا يتفق مع الديمقراطية.
    基于种族主义、仇外心理、种族优越论和种族歧视的政治纲领应受到谴责,这种观点与民主思想格格不入。
  • استنكار استمرار الحكومة اﻹيرانية في تكريس احتﻻلها للجزر الثﻻث وانتهاك سيادة دولة اﻹمارات العربية المتحدة بما يزعزع اﻷمن واﻻستقرار في المنطقة.
    谴责伊朗政府采取措施强化对三岛的占领和侵犯阿拉伯联合酋长国的主权,从而对该区域的和平与安全构成了威胁;
  • وسنواصل استنكار اعتزام جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية المعلن الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار ونحث على اعتماد تدابير لمعالجة الانسحاب من المعاهدة.
    我们对朝鲜民主主义人民共和国公开表示退出《不扩散条约》仍然感到遗憾,并敦促采取措施,处理退出条约问题。
  • من أجلهم يدفعنا الواجب إلى استنكار معاداة السامية وأهوالها وقبحها، عنصريتها وحماقتها، والكراهية الدينية أو العرقية وأخطارها.
    为了他们我们有义务谴责反犹太主义情绪及其所带来的恐惧和丑恶,谴责种族主义及其愚蠢,谴责宗教和族裔愤恨及其危险。
  • واكتفى التقرير الأخير بالإشارة إلى استنكار الأمين العام ومبعوثه الشخصي لقيام الطيران الحربي الإسرائيلي بخرق الأجواء اللبنانية، والطلب من إسرائيل وقف هذه التحليقات.
    在最新的报告中,秘书长及其特使只是满足于谴责以色列飞机对黎巴嫩领空的侵犯,呼吁以色列停止其飞越行为。
  • وبالرغم من استنكار المجتمع الدولي لسياسة إسرائيل الاستيطانية، فإنها واصلت بناء المستوطنات والمخيمات العسكرية في الأراضي المحتلة وواصلت استغلال موارد الأراضي الزراعية وموارد المياه.
    尽管受到国际社会对其定居点政策的谴责,以色列依然在被占领土建造定居点和军营,并开发农业土地和水资源。
  • وتحسباً للانتخابات التالية وعلى إثر انتصارات جبهة الإنقاذ في الانتخابات البلدية لعام 1990، عمدت الحكومة الجزائرية إلى سن قانون انتخابي جديد أثار استنكار جميع أحزاب المعارضة الجزائرية.
    考虑到即将到来的大选和阵线在1990年地方选举中取得的成果,阿尔及利亚政府必须通过一项新的选举法。
  • وقال إن ميانمار قد أيدت على الدوام استنكار حركة بلدان عدم الانحياز للانتقائية وازدواج المعايير واستغلال حقوق الإنسان للأغراض السياسية.
    不结盟运动国家谴责出于政治原因在人权问题上实行选择性、双重标准以及利用人权问题达到政治目的,缅甸一直对此表示支持。
  • بل على النقيض من ذلك، سيكون عدم استنكار ذلك المفهوم بكل ما يستحقه من قوة تصرفا انتحاريا وغير مقبول من وجهة نظر أخلاقية ودينية.
    恰恰相反,如果不以应有的力度谴责依赖战争的理念,那么从道德和宗教角度看,这都是一种自杀行为,是无法接受的。
  • ويشير اﻻتحاد اﻷوروبي إلى الموقف المشترك الذي اتخذه مجلسه بشأن أفغانستان، وإلى استنكار اﻻتحاد لقتل دبلوماسيين إيرانيين خﻻل القتال الذي دار مؤخرا في مزار الشريف.
    欧洲联盟回顾其关于阿富汗的共同立场和欧洲联盟对于最近在马扎里沙里夫战斗期间杀害伊朗外交人员的行为所作的谴责。
  • وقد قال زميلي الموقر من المملكة المتحدة منذ فترة قليلة إنه يدرك، كممثل لدولة حائزة لأسلحة نووية، أنه سيكون موضع استنكار لما سيقوله ولما لا يقوله.
    我的尊敬的联合王国同事刚才说,作为一个核武器国家代表,他认识到,他将注定因他要说的话和不说的话而受到指责。
  • استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    反对伊朗政府继续占领这三个岛屿和侵犯阿拉伯联合酋长国的主权,破坏本地区的稳定,对国际和平与安全构成威胁;
  • استنكار استمرار الحكومة اﻹيرانية في تنفيذ إجراءات ترمي إلى تكريس احتﻻلها للجزر الثﻻث وانتهاك سيادة دولة اﻹمارات العربية المتحدة بما يزعزع اﻷمن واﻻستقرار في المنطقة.
    表示不满伊朗政府坚持执行旨在永久占领这三个岛屿及侵犯阿拉伯联合酋长国主权的措施,从而危害这一区域的安全与稳定;
  • وأثناء الثورة الثقافية، جرى استنكار عادات الأقليات باعتبارها ' بدائية`، وأُجبرت المدارس في هذه المناطق على التدريس بالصينية الماندارينية فقط.
    在文化大革命期间,少数民族的习俗被斥为 " 原始 " ,这些地区的学校被强迫只用普通话授课。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用استنكار造句,用استنكار造句,用استنكار造句和استنكار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。