٨٣٣造句
造句与例句
手机版
- ٢- بضائع في الطريق ٨٣٣ ٩٨
运输途中的货物. 338 89 - التطبيق المؤقت ٨٣٣ ٧٨
I. 临时适用 238 90 - تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري ٨٣٣ ١٩١
五、方案执行和行政支助费用. 338 - ٥- مطالبات " أخرى " ذات صلة بالعمل ٨٣٣ ٦٦
与就业有关的 " 其他 " 索赔 338 63 - وهناك ٨٣٣ من قطع المعدات الموسومة بلواصق في ٢٠ موقعا ومرفقا كيميائيا مدرجا بالقائمة.
在20个列入清单的化学场址和设施里有833件设备被加上了标签。 - لذلك بلغت الموارد غيــر المستعملة ٠٠٦ ٨٣٣ دوﻻر، مع مراعاة تسوية هذه المدة السابقة.
因此,如果把上一期间调整数算进去,则未用资源共为338 600美元。 - ولم يتطرق السيد نائب رئيس الجمهورية إطﻻقا إلى القيمة القانونية لقرار مجلس اﻷمن ٨٣٣ آنف الذكر.
伊拉克共和国副总统从未谈到安全理事会上述第833(1993)号决议的法律价值。 - وبحلول عام ٤٩٩١، كان عدد اﻷطباء قد انخفض بواقع ٨٣٣ ١ طبيبا وعدد الموظفين العاملين في المجال الطبي بواقع ٨٧٨ ٦ موظفا.
到1994年,前一数字下降到1,338名,后一数字下降到6,878名。 - وبصورة أدق سجل تعداد عام ٦٩٩١ ٨٣٣ ٨٢ نازحا ، بينهم ٦٧٢ ٤١ امرأة ، يمثلن ٨٣ر٠٥ في المائة من العدد اﻻجمالي .
更准切地说,据1996年人口普查登记,有28,338名流离失所人员,其中14,276名为妇女,占总数的50.38%。 - ٣٤١- تطلب الشركة تعويضاً قدره ٨٣٣ عن نفقات المكتب الرئيسي إﻻ أنها ﻻ تقدم دليﻻً كافياً بشأن هذه النفقات وﻻ تبين كيف كانت هذه الخسارة ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتﻻله للكويت.
然而Fujita没有提供充分证据说明那些费用,也没有解释这些费用为什么是由伊拉克入侵占领科威特引起的直接费用。 - وأضاف أن عملية السﻻم في الشرق اﻷوسط تستند إلى مبدأي اﻷرض مقابل السﻻم واحترام حقوق أطراف النزاع، عمﻻ بقراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )٧٦٩١( و ٨٣٣ )٣٧٩١(.
根据安全理事会第242(1967)和338(1973)号决议,中东和平进程是根据以土地换取和平的和尊重冲突当事方权利的原则。 - وفيما يتعلق بمسألة الوظائف الشاغرة، قالت إنه من بين ٢٩٧ ٨ وظيفة مدرجة في الميزانية العادية، كانت هناك ٣٠٨ ٧ وظائف يشغلها موظفون في الأمانة العامة و ٨٣٣ وظيفة يشغلها موظفون من كيانات أخرى.
关于空缺职位问题,她说经常预算8 792个员额中,秘书处工作人员占用了7 803个,其他实体工作人员占用338个。 - ففي عام ٠٦٩١، كانـــــت فنزويﻻ أغنى اقتصاد نامٍ من حيث تعادل القوة الشرائية حيث كان دخل الفرد فيها يبلغ ٨٣٣ ٦ دوﻻراً، وكانت ليسوتو أفقر اﻻقتصادات النامية حيث كان دخل الفرد فيها يبلغ ٣١٣ دوﻻراً فقط.
就购买力平价而言,1960年时最富有的发展中经济是委内瑞拉,人均收入为6,338美元,最贫穷者是莱索托,人均收入仅为313美元。 - ويدعو اﻻتحاد اﻷوروبي أيضا الطرفين إلى أن يؤكﱢدا من جديد التزامهما بالمبادئ اﻷساسية التي وضِعت في إطار اتفاقَي مدريد وأوسلو واﻻتفاقات التي تلتهما، وذلك وفقا لقراري مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة ٢٤٢ )٧٦٩١( و ٨٣٣ )٣٧٩١(.
欧洲联盟还呼吁当事方再次承诺依照联合国安全理事会第242(1967)和第338(1973)号决议在马德里、奥斯陆和其后的协定框架内确立的各项基本原则。 - وقد رحبت اللجنة باﻻنفراج التاريخي الذي حدث في عملية السﻻم في عام ٣٩٩١ وما تﻻه من خطوات مهمة نحو التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين استنادا إلى قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )٧٦٩١( و ٨٣٣ )٣٧٩١(.
1993年和平进程出现历史性突破,随后在根据安全理事会第242(1967)和第338(1973)号决议全面、公正、持久解决巴勒斯坦问题方面又迈出了重要步骤。 - وقد رحبت اللجنة باﻻنفراد التاريخي الذي حدث في عملية السﻻم في عام ٣٩٩١ وما تﻻه من خطوات مهمة نحو التوصل الى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين استنادا إلى قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )٧٦٩١( و ٨٣٣ )٣٧٩١(.
1993年和平进程出现历史性突破,随后在根据安全理事会第242(1967)和第338(1973)号决议全面、公正、持久解决巴勒斯坦问题方面又迈出了重要步骤。 - ويدعو اﻻتحاد اﻷوروبي إلى اﻹسراع باستئناف المفاوضات على المسارين السوري واللبناني في عملية السﻻم في الشرق اﻷوسط بهدف تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ٢٤٢ )٧٦٩١( و ٨٣٣ )٣٧٩١( و ٥٢٤ )٨٧٩١(. ــ ــ ــ ــ ــ
欧洲联盟还呼吁早日恢复中东和平进程中关于叙利亚和黎巴嫩问题部分的谈判,进而执行联合国安全理事会第242(1967)、第338(1973)和第425(1978)号决议。 - إنه في الوقت الذي نعبﱢر فيه عن قلق بﻻدي واستيائها من مضمون هذه التصريحات الخطيرة، فإننا ندعو المجتمع الدولي باتخاذ خطوات عملية رادعة لضمان حُرمة الحدود التي اعتمدها قرار مجلس اﻷمن ٨٣٣ والتنفيذ الكامل لكافة قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
我国对这些危险的声明的内容感到担忧,并表示谴责,我呼吁国际社会采取具体制止措施,以保证安全理事会第833 (1993)号决议核可的边界的不可侵犯性以及安理会各项有关决议的全面执行 。
如何用٨٣٣造句,用٨٣٣造句,用٨٣٣造句和٨٣٣的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
