٢٧٧造句
造句与例句
手机版
- ARABIC المحضر النهائي للجلسة العامة ٢٧٧
第七七二次全体会议最后记录 - وعلى ذلك اﻷساس مطلوب اعتماد قدره ٧٠٠ ٢٧٧ ٤ دوﻻر )باﻷسعار الجارية(.
据此,请拨的数额为4 277 700美元(按目前费率计算)。 - وسُجل ما مجموعه ٢٧٧ ٧ هكتارا من اﻷراضي لدى مسجل اﻷراضي فــــي عــــام ١٩٩٤.
1994年,在领土登记中心登记的土地共有7 277公顷。 - وتلقى أكثر من ٠٠٠ ٦٠ تلميذ من مختلف الجماعات اﻹثنية تعليمهم في جميع الصفوف في ٢٧٧ مدرسة داخلية.
各民族群体的6万多名儿童在277所寄宿学校各年级中学习。 - وفي عام ١٩٩٧ كان عدد الفتيات ٠٠٠ ٢٧٧ من العدد الكلي للطﻻب في النظام وهو ٠٠٠ ٨٠٠.
1997年80万名接受初等职业教育的学生中有27.7万是女生。 - ومن المطلوب على هذا اﻷساس اعتماد بمبلغ ٢٠٠ ٢٧٧ دوﻻر، وهو يعكس زيادة مقدارها ٦٠٠ ١٠٥ دوﻻر.
在此基础上,请求拨款的数额为277 200美元,增加了105 600美元。 - ففي عام ١٩٩٦، أجريت ١٣٦ ٢٤ عملية إجهاض منها ٢٧٧ ١ بين فتيات قاصرات )١٥-١٩ سنة(.
1996年便有24 136起堕胎,包括未成年少女(15至19岁)1 277起。 - وقد رفضت طلبات ٥٧٩ ٣ أجنبيا، وهناك ٢٧٧ ٣ شخصا منهم قدموا طعناً في قرار الرفض وينتظرون الرد عليهم.
3,965人未得到接受,其中有3,772人现正在对不接受他们的决定提出上诉。 - ٣٥- لم تلجأ الحكومة أبداً إلى أحكام القانون الجنائي، وﻻ إلى المرسوم الرئاسي رقم ٢٧٧ على وجه التحديد، في معالجة المشكﻻت الناشئة عن نقص السكن.
政府从未采用刑法规定,尤其是第772号总统令处理住房不足引起的问题。 - وقدر تأمين المسؤولية ضد الغير لثماني عشرة مركبة بمبلغ ٠٠٠ ٥ دوﻻر بناء على معدل قدره ٢٧٧ دوﻻر للمركبة الواحدة في السنة.
根据每辆车每年277美元的费率计算,18辆车的第三方保险估计数为5 000美元。 - بيد أن الحكومة تدرك أنه ثمة حاﻻت تم فيها اللجوء إلى المرسوم الرئاسي ٢٧٧ من قبل أصحاب اﻷرض اﻷفراد ضد اﻷشخاص الذين احتلوا أراضيهم بصورة غير مشروعة.
然而,政府承认私人土地所有者援用第772号总统令应对非法占用其土地者的情况的确存在。 - وتﻻحظ اللجنة، كما أشير في الفقرة ٢٩-٨٥، أن حصة اﻷمم المتحدة تبلغ ٢٠٠ ٢٧٧ دوﻻر قبل إعادة تقدير التكاليف )٣٣,٨٠ في المائة(.
委员会注意到,正如同第29.85段所述,联合国的份额在重算费用前计为277 200美元(33.80%)。 - ٢-٧٨ تتصل اﻻحتياجات التقديرية البالغة ٥٠٠ ٢٧٧ ١ دوﻻر، التي تمثل نقصانا قدره ٢٠٠ ٥٠ دوﻻر باستئجار وصيانة جميع معدات اﻻستنساخ والتوزيع للشعبة بأكملها.
87 所需经费估计数1 277 500美元,减少50 200美元,用于全司所有复制和分发设备的租金、租赁费和保养费。 - ومارس أكثر من ٠٨ في المائة )٢٠٠ ٨٦٣( من المؤهلين للتصويت في تيمور الشرقية البالغ عددهم ٢٧٧ ٠٥٤ شخصاً حقهم في التصويت لواحد من المتنافسين الثﻻثة في اﻻنتخابات.
东帝汶有450,772人有投票权,其中80%(368,002人)以上的人行使了投票权,选举三名候选人之一。 - ومن المساعدات اﻷخرى التي قدمتها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين إعادة توطين ٨٠ ﻻجئا في إطار برامج إعادة التوطين الخاصة وتسهيل اﻻستيطان من جديد في بلدان ثالثة ﻟ ٢٧٧ ﻻجئا.
难民专员办事处提供的其他援助包括根据特别遣返方案遣返了80名难民,并为277名难民在第三国安置提供便利。 - وفضﻻً عن ذلك، تقدم معونة ﻹيجار السكن، أي ٢٧٣ دوﻻراً في الشهر كحد أقصى لﻷم غير المتزوجة التي تستأجر شقة أو منزﻻً، أو ٢٧٧ دوﻻراً كحد أقصى لدفع رهن السكن لصاحب العقار.
另外还提供房租援助,租用公寓房或住宅的单身母亲每月最高为372加元,而房主的抵押付款每月最高为772加元。 - ٩ وكما هو مبين في الفقرة ٢٩-٣١ فإن حصة اﻷمم المتحدة في الميزانية اﻹجماليــة للجنـة الخدمــة المدنيــة الدوليـة، قبــل إعـادة تقديــر التكاليـف، ستبلـغ ٧٠٠ ٢٧٧ ٤ دوﻻر.
十.9..如同第29.31段所示,在重算费用前,联合国在公务员制度委员会预算总额中所分担的数额计为4 277 700美元。 - وقد أُبلغت اللجنة الخاصة بأن المادة ٢٧٧ من القانون الجنائي اﻹسرائيلي تنــص علــى " عدم السماح ﻷي موظف حكومي باستعمال القوة للحصول على معلومات من طرف ثالث.
特别委员会被告知,《以色列刑法》第277条规定, " 任何政府工作人员均不得使用武力来从第三方获取信息 " 。 - وتشير في هذا الصدد إلى أن المرسوم الرئاسي رقم ٢٧٧ قد تم استخدامه في بعض الحاﻻت كأساس ﻻصدار إدانة جنائية على المستقطنين وأن المرسوم الرئاسي رقم ٨١٨١ يقيد حق اللجوء إلى اﻻجراءات القانونية في حالة المطرودين.
在此方面,委员会注意到第772号总统令在一些案件中被用作判定非法占据者刑事罪的依据,第1818号总统令限制被驱逐者享有法定程序的权利。 - وعلى افتراض أن هذه الحصة ستكون تقريبا كما هي عليه في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ )٣٣,٨٠ في المائة(، فإن حصة اﻷمم المتحدة في التكلفة المقدرة للبرنامج )١٠٠ ٨٢٠ دوﻻر( ستبلغ ٢٠٠ ٢٧٧ دوﻻر.
假设这一分担比例与目前的1998-1999年估计数大致相同((33.80%),按目前费率计算,联合国在该方案估计费用(820 100美元)中应分担的数额将为277 200美元。
- 更多造句: 1 2
如何用٢٧٧造句,用٢٧٧造句,用٢٧٧造句和٢٧٧的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
