٢٥٣造句
造句与例句
手机版
- البرامج ٢٥٣ - ٣٥٣ ٣٠٢
三、方案. 352 - 353 - )٦( إضافة الى ٢٥٣ توقيعا.
6 和253人签名。 - وأبدت إحدى الخبيرات تعليقا حول المادة ٢٥٣ من القانون الجنائي.
一名专家就《刑法》第253节提出评论。 - )ب( الترجمة الخارجية التعاقدية )٢٠٠ ٢٥٣ دوﻻر(، يعكس نموا في الموارد قدره ٢٠٠ ٤٢ دوﻻر.
(b) 订约外部翻译的费用(253 200美元)增长了42 200美元。 - ويبلغ حاليا حجم حاﻻت المستفيدين من برنامج اﻷغذية العالمي ٠٠٠ ٢٥٣ حالة، بما يعادل ١٠ في المائة تقريبا من السكان.
粮食计划署目前的受惠者案例为253 000个,约为人口的10%。 - وقد أبلغت اللجنة الخاصة بأنه كان يوجد في أواخر عام ١٩٩٨ حوالي ٢٥٣ ٢ سجينا فلسطينيا سياسيا في السجون اﻹسرائيلية.
特别委员会获悉,1998年年底以色列监狱中的巴勒斯坦政治犯大约有2 253人。 - ويرى الفريق أن مكونات عنصر المطالبة هذا التي تبلغ قيمتها المعلنة ٢٥٣ ٥٤٢ دوﻻرا ﻻ تؤيدها اﻷدلة المقدمة تأييدا كافيا.
小组认为,该索赔中有245,352美元的索赔额在所提供的证据中没有得到有效证明。 - ويرى الفريق أن مكونات عنصر المطالبة هذا التي تبلغ قيمتها المعلنة ٢٥٣ ٥٤٢ دوﻻرا ﻻ تؤيدها اﻷدلة المقدمة تأييدا كافيا.
小组认为,该索赔中有245,352美元的索赔额在所提供的证据中没有得到有效证明。 - وقد استفاد من هذه اﻷنشطة في عام ١٩٩٥، ٢٥٣ ١٤٧ أسرة منها ٦٤٦ ٥٤ )٣٧ في المائة( ترأسها امرأة.
1995年受益家庭共147,253家,其中有54,646(37%)家为女户主家庭。 卫生与社会保险 - وتم تحديد سعر الفائدة استنادا الى القانون المنطبق عمﻻ بقواعد المحفل القضائي المتعلقة للقانون الدولي الخاص ، التي أفضت الى تطبيق القانون اﻷلماني )الفقرة ٢٥٣ من المدونة القانونية التجارية( .
利率根据按诉讼地的国际私法规则所适用的法律即德国法律(《商法典》第352条)确定。 - إن اﻻنطباع العام لﻷعضاء الثﻻثة للجنة يبعث على القلق البالغ وقد تم التعبير عنه بإيجاز في الفقرات من ٢٥٣ إلى ٢٥٧ من التقرير.
特别委员会三位成员对上述情况首先产生的是一种十分不安的感觉,报告第253至257段对此作了概述。 - وتم تحديد سعر الفائدة استنادا الى القانون اﻷلماني في مكان عمل البائع )الفقرة ٢٥٣ من المدونة القانونية التجارية( عمﻻ بقواعد المحفل القضائي المتعلقة بالقانون الدولي الخاص .
依照诉讼地的国际私法规则适用卖方营业地的德国法律(《商法典》第352条)之后,根据该法确定了利率。 - كما قامت هيئة المطار بزيادة حجمه ثلاثة أضعاف ببناء صالة جديدة تكلفت ٢٥٣ مليون دولار، مما أتاح زيادة عدد بوابات الركاب ليصل إلى ١٧ بوابة.
在投资2.53亿美元之后,关岛机场管理局将机场的规模增大了三倍,终端站的扩大将使乘客登机门增加到17个。 - بيد أن الجِماعمع قاصر دون سن الخامسة عشرة جناية )أنظر المادة ٢٥٣ من القانون الجنائي لجزر اﻷنتيل الهولندية(، بغض النظر عما إذا كانت القاصر داعرة أم ﻻ.
然而,同未满15岁的未成年人性交是一种犯罪行为(荷属安的列斯《刑法典》第253条),不管这个未成年人是不是妓女。 - ويتألف هذا المبلغ من ٨٧٥ مليون دوﻻر للتعاون البرنامجي من الموارد العامة و ٥٣٢ مليون دوﻻر للتعاون البرنامجي من اﻷموال التكميلية و ٢٥٣ مليون دوﻻر لعمليات اﻹغاثة والتأهيل في حاﻻت الطوارئ.
这一数额包括一般资源的方案合作8.57亿美元,补充资金的方案合作5.32亿美元以及紧急救济和重建2.53亿美元。 - وأبلغ عن اقتحام ٢٥١ منزﻻ وشقة ونهبها، واقتحام ٢٥٣ شقة في برشتينا وحوالي ١٢٠ شقة في كوسوفسكا متروفيتشا واحتﻻلها بالقوة.
- 据报有251座住房和公寓被破门而入,并遭到洗劫,在Pristine和Mitrovica各有253个和约120个公寓被破门而入,并被强行占用。 - وتشمل التقديرات كذلك مبلغــا لتسديــد تكاليف المعــدات الموفرة ﻟ ٠٣ من كﻻب الدورية )٠٠٨ ٨٢ دوﻻر(، واﻻحتياجات مـن الذخيــرة ﻷغــراض استخــدام اﻷسلحــة الثقيلة المملوكة للوحدات في العمليات وتوجيهها نحو اﻷهداف واختبارها )٨٤٧ ٢٥٣ دوﻻرا(.
估计数还包括偿还为30只巡逻犬提供设备的费用(28 800美元),以及特遣队所属重型武器的作业作用、归零校正及测试所需的弹药费用(352 748美元)。 - ٠٠٤- وأخيراً فإن اﻷحكام القانونية المتصلة بتوفير الحماية الخاصة لﻷطفال ضمن اﻷسرة، مثل الحماية من اﻹهمال، والحماية من إساءة معاملة اﻷطفال بجميع أشكالها، وما إلى ذلك، قد وصفت في الفقرات ٢٥٣ إلى ٥٧٣ من هذا التقرير، وهي تنطبق في هذا السياق أيضاً.
最后,在第352-375段中已阐述了有关在家庭中对儿童实行特别保护的立法条款,诸如实行保护使儿童免遭忽视、使儿童免遭各种形式的虐待行为等,而且也与本情况相关。
如何用٢٥٣造句,用٢٥٣造句,用٢٥٣造句和٢٥٣的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
