查电话号码
登录 注册

ينسّق造句

造句与例句手机版
  • ينسّق العلاقات الدولية وأنشطة تثقيف الجمهور.
    协调国际关系和公共教育活动
  • ينسّق العلاقات الدولية وأنشطة التثقيف العام
    协调国际关系和公共教育活动。
  • كان هناك رجل بين الحشود يضع سماعة أذن ينسّق الأمر كلّه
    人群里有个人 戴着耳机操控一切
  • (ب) ينسّق تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية، ويسعى إلى توجيهها نحو أفضل الممارسات.
    确保风险政策和程序的正确实施。
  • وينبغي أن ينسّق نشر القوات على نحو جيد مع الحكومة والأجهزة الأمنية ذات الصلة.
    部队的部署应与政府和有关安全机构妥善协调。
  • المشروع الوطني للاستشعار عن بعد الذي ينسّق التغطية الصورية المستمرّة من سواتل مراقبة الأرض؛
    (b) 国家遥感项目,负责协调地球观测卫星的持续图像覆盖;
  • مشروع التصوير الرأسي الجوي الوطني الذي ينسّق بين الحصول على الصور الجوية ووضع النماذج الرقمية للأرض؛
    (a) 国家空中正射投影项目,负责协调获取空中图像和数字地形模型;
  • 50- وسيكون من الضروري أيضا أن ينسّق تقديم المساعدة التقنية تنسيقا جيدا وأن يكون استراتيجي المنحى وأن يتفادى الازدواجية.
    提供技术援助工作协调一致、着眼于战略角度并避免重复也很重要。
  • وفي هذا الصدد فإن الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا ينسّق الاجتماعات التي تُعقد بوتيرة ربع سنوية بين رؤساء بعثات السلام ويرأسها.
    在此方面,负责西非问题的秘书长特别代表每季度协调并主持和平特派团团长会议。
  • (ج) ينسّق مع الدول واللجنة وفريق الرصد أيّ استفسارات أخرى من مقدم الالتماس أو أيّ ردود موجّهة إليه.
    (c) 应与各国、委员会和监察组协调处理申请人的任何进一步查询或向申请人作出相关答复。
  • (ج) ينسّق مع الدول واللجنة وفريق الرصد أيّ استفسارات أخرى من مقدم الطلب أو أيّ ردود موجّهة إليه.
    (c) 应与各国、委员会和监察组协调处理申请人的任何进一步查询或向申请人作出相关答复。
  • 37- وينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يرصد التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع المذكورة أعلاه وأن ينسّق الإجراءات التي تتخذها الأفرقة الوطنية.
    外层空间事务厅应监测在执行上述项目和协调各国家小组所采取的行动方面的进展情况。
  • ولاحظ بعض المتكلمين أيضا أنه ينبغي للمكتب أن ينسّق جهوده في مجال إعادة البناء في حالات ما بعد النـزاع مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    一些发言者还指出,办事处应当与维持和平行动部协调其在冲突后重建工作中的努力。
  • بالإضافة إلى هذا التعاون المزيد، ينسّق المكتب أيضا مع المفوضية الأوروبية متابعة دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين.
    为进一步合作,毒品和犯罪问题办事处还与欧盟委员会协调,对大会第二十届特别会议共同采取后续行动。
  • وفي تلك الدورة، أقرّت اللجنة أيضا اقتراحا بأن ينسّق الفريقان العاملان أعمالهما بصورة أوثق، بما في ذلك اقتراحا بعقد اجتماعات مشتركة.()
    委员会在该届会议上还核可了关于更密切地协调两个工作组工作的建议,其中包括举行联席会议的建议。
  • 105- وينبغي أن ينسّق الفريق العامل المعني بالأقليات مع منظمات حقوق الإنسان لكي تدرج هذه المنظمات في تقاريرها، بصورة منهجية، مسألة السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    建议少数人问题工作组应与各人权组织进行协调以便将非洲血统人口系统地列入其各种报告内。
  • كما ينسّق مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي على نحو وثيق مع مكتب الأمم المتحدة لمنطقة وسط أفريقيا بشأن مسائل سياسية تتعلق بجيش الرب للمقاومة.
    联合国驻非洲联盟办事处还在与上帝抵抗军有关的政治问题上与联合国中部非洲区域办事处密切协调。
  • إضافة إلى ذلك، يجب على العالم أن يجد طرقاً يمكن أن ينسّق بها مختَلف العناصر الفاعلة لينسّق أنشطتها ولتحقيق نتائج متفق عليها على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية.
    此外,世界必须找到途径,使不同的行动者能够协调其活动并在全球、区域和国家各级实现商定的成果。
  • يضمّ نظام جامعة الأمم المتحدة العالمي 14 معهدا وبرنامجا للبحث والتدريب في 12 بلدا في جميع أنحاء العالم، ينسّق في ما بينها مركز جامعة الأمم المتحدة.
    全球联合国大学系统涵盖14个研究训练所及方案,分布在全球12个国家,由联合国大学中心加以协调。
  • لدى قيام فريق أصدقاء الرئيس بذلك، يتعيّن عليه أن ينسّق عن كثب مع ما هو مقرّر لعدّة سنوات قادمة من مبادرات دولية وإقليمية أخرى رامية إلى تحسين السجلات الإدارية.
    若要做到这一点,主席之友小组需要同力求在今后几年改善行政记录的国际和区域倡议开展密切协调。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ينسّق造句,用ينسّق造句,用ينسّق造句和ينسّق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。