查电话号码
登录 注册

يعمّق造句

造句与例句手机版
  • وعلى أقل تقدير، يجب ألاّ يعمّق النظام الانتخابي الانقسامات ويكرّس الإقصاء.
    选举制度至少不应加深分裂或延长排斥现象的存在。
  • كما أن الإعلان يعمّق التزام منظمة العمل الدولية بابتكار برامج تهدف إلى تحقيق العمالة الكاملة والعدالة الاجتماعية.
    《宣言》深化了劳工组织旨在制定有助于促进充分就业和社会公正的方案方面的义务。
  • وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من أن الإطار القانوني القائم ما انفك يعمّق التمييز بين الأشخاص ذوي الإعاقة من جميع الفئات (المادة 9).
    委员会还关切的是,现有法律框架一直在加深对各种残疾人的歧视(第九条)。
  • ومن شأن ذلك أن يعمّق فهم عمليات الانتقال إلى سن البلوغ ويوفر الدعم لمداخلات في تنمية الشباب تكون أكثر ابتكارا وأكبر حجما.
    这将加深对青年向成年人过渡的了解,并有助于采取更具有创新性的大规模青年发展干预措施。
  • ومن شأن عدم التمييز والتسامح والاحترام المتبادل والتنوع أن يعمّق الوعي ويعزز ' ' العدل وتكافؤ الفرص والحراك الاجتماعي``(7).
    不歧视、容忍、互相尊重和多样化可以提高认识并促进 " 机会公平与均等和社会流动 " 。 7
  • وربما تهدف هذه الاستراتيجية الجديدة لحركة الشباب إلى إحلال المجاهدين الأجانب محل القادة المحليين والمنتمين إلى العشائر، مما قد يعمّق الشرخ داخل الحركة الإسلامية المتشددة.
    青年党的这项新战略很可能会使国外的圣战分子取代当地属于部族的领导人,而这有可能加深伊斯兰极端运动内部的分裂。
  • ومن الجدير بالذكر أن هذا النهج يعمّق التفاعل مع قطاع عريض من الأطراف المعنية في الدول الأعضاء، بما في ذلك الجهات الفاعلة الأكاديمية والتقنية والسياسية وتلك المنتمية إلى المجتمع المدني.
    特别是,这一方式加深了与会员国包括学术、技术、政治和民间行为体在内的各阶层利益攸关者之间的协作互动。
  • 143- وأعرب بعض الوفود عن رأي مؤدّاه أن على مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يعمّق ويعزّز برنامجه المتعلق ببناء القدرات في مجال قانون الفضاء بصرف النظر عن الخفض المتوقّع في الميزانية في فترة السنتين 2010-2011.
    一些代表团认为,外层空间事务厅应当加深和加强空间法能力建设方案,尽管预计2010-2011两年期预算将会缩减。
  • وقد أعرب البيان عن بالغ قلق المجلس من أن الفقر هو أحد العوامل الأساسية الرئيسية التي تجعل الناس عرضة بصفة دائمة للتعذيب، وأن التعذيب من شأنه أن يزيد أو يعمّق وهدة الفقر بتجريد الضحايا من القدرة على مواصلة كسب عيشهم.
    该声明表示理事会深切关注贫穷是人们永远易受酷刑之害的主要基本因素,酷刑往往会增加或加深贫穷,剥夺了受害者维持生计的能力。
  • ولهذا تقترح اللجنة أن يعمّق الأمين العام بحثه ليضمِّنه أمثلة أخرى يمكن فيها تطبيق مفهوم الميزة النسبية للاستعانة بالقدرات والموارد التي توفرها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشكل يتيح أقصى قدر من الكفاءة والفعالية.
    因此,委员会建议秘书长进一步发展其工作以寻找其他实例来证明:可以利用比较优势概念最大限度地高效率、高效益地部署联合国系统各组织的现有能力和资源。
  • وكما ذكرنا مرارا وتكرارا في الماضي، فإن الحالة المتفجرة على الأرض، والوضع الراهن لا يمكن قبولهما أو استمرارهما، وما يزال الفشل المستمر في التوصل إلى حل عادل ودائم لقضية فلسطين يعمّق مشاعر الإحباط ويرفع حدة التوتر.
    我们过去多次指出,当地动荡的局势和现状是无法维持和持续的,而仍然无法实现巴勒斯坦问题的公正和持久解决的情况,继续加深了沮丧情绪并加剧了紧张关系。
  • والتقدم المنتظم الذي ما فتئت إريتريا تحرزه في احترام جوانب مختلفة من حقوق الإنسان، وسعى هذا التقرير إلى إبرازه، يعمّق في رأينا الهوة بين الواقع والحملات التي يشنها خصوم إريتريا بصورة منسقة وشرسة بدوافع خفية أخرى.
    我们认为,正如本报告所突出强调的那样,厄立特里亚已经并且正在在基本人权的各个不同领域取得稳步进展,厄立特里亚政府对这些权利的坚定承诺表明,现实与那些对厄立特里亚不怀好意的人所发动的攻击截然不同。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يعمّق造句,用يعمّق造句,用يعمّق造句和يعمّق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。