يخلد造句
造句与例句
手机版
- اطفئن الانارة يافتيات الجميع يخلد الى النوم
关灯了,孩子们,大家上床 - ووالدكِ يجب أن يخلد إلى النوم أحيانا
你爸爸[总怼]也要去睡的吧. - رفض أن يخلد إلى الفراش، فماذا فعل إذاً؟
他拒绝深眠,那他有何打算? - و أعتقد ان هذا سوف يخلد ذكرى طيبة عن أبيك
这将是对你父亲最好的纪念 - من أجل أن يخلد البعض يجب أن يموت الكثيرون
少数人要永生,就得牺牲多数人 - يجب أن أرقص! عندما يخلد الجميع إلى النوم، أفتح المرآب، وأتدرب.
大家都上床睡[後后] 我就会打开[车车]库练起来 - وينبغي ألا يخلد المجتمع الدولي للراحة حتى يتمكن من إنشاء عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
国际社会应该继续努力不懈,直到建立一个无核武器的世界为止。 - وحتى يومنا هذا، لا تزال المقبرة مكانا يخلد فيه الشعب الكوري ما قدموه من تضحيات نبيلة.
迄今为止,该公墓一直是韩国人民缅怀这些英雄崇高献身精神的场所。 - وتقوم الفتاة بالأعمال التقليدية المعهودة للمرأة في حين أن الفتى يعمل بجوار والده أو يخلد إلى اللعب.
女孩子做传统上属于母亲要干的工作,男孩子则同父亲一起做事或者沉溺于游戏。 - وقالت إن شعبها لا يمكنه أن ينسى تجارب هؤلاء الشبان ويريد أن يخلد ذكراهم بهذا الموقع على الطريقة التي يراها.
当地土着人民忘不了这些年轻人的这种经历,希望能够以自己的方式在这个地方纪念他们。 - يخلد ملايين الأشخاص في جميع أنحاء العالم كل ليلة إلى النوم بدون سقف فوق رؤوسهم أو أي ضمان بأنهم سينامون تحت سقف في اليوم التالي.
世界各地数百万人每天晚上不能在屋里睡觉,或无法保证他们第二天将能在屋里睡觉。 - وفي كل ليلة في المجتمعات المحلية في شتى أرجاء الولايات المتحدة وحول العالم يخلد الأطفال إلى مضاجعهم وهم جوعى أو في بيت لا يوفر لهم ملجأ ملائما.
每天晚上,在美国和全世界的各个社区中,儿童饿着肚子上床,或是家庭得不到充分的住所。 - وقد تعرض لوبيز ريفيرا في الآونة الأخيرة إلى الحرمان من النوم من حراس السجن الذين دونما سبب يقرعون على نافذة الزنزانة متى بدأ يخلد إلى النوم.
洛佩兹·里韦拉最近被狱卒剥夺了睡眠,只要他睡觉,这些狱卒就毫无理由地敲打牢房的窗户。 - وقالت إن بلدها لم يخلد إلى ما حققه، بل سيواصل السعي ليحقق الحصص التي أوصى بها منهاج عمل بيجين، بل وأن يتخطاها.
她说她的国家不会停留在成绩的桂冠上睡觉,而将继续致力于不仅要达到,而且要超过北京《行动纲要》所建议的定额。 - وفي هذا الصدد، نأمل مخلصين لشبح برنامج الأمم المتحدة الجديد، الذي لم يتم الوفاء بالتزاماته، أن يخلد إلى مثواه الأخير.
在这一方面,我们真诚地希望《联合国非洲发展新议程》 -- -- 对其作出的承诺并未得到履行 -- -- 的阴影将会永远忘却。 - وسيتألف من معرض يسرد تاريخ النزاع في سيراليون والجهود المبذولة لتحقيق السلام؛ ونصب تذكاري يخلد ذكرى معاناة ضحايا الحرب؛ وأرشيف للمواد المتعلقة بالحرب والسلام.
博物馆将包括一个介绍塞拉利昂冲突历史以及为促进和平作出努力的展览;战争受害者苦难纪念碑;有关战争与和平的材料档案。 - 93- تنفيذاً للمرسوم الرئاسي بشأن برنامج الأنشطة الذي يخلد الذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، نظمت أوزبكستان حملة رقابة اجتماعية على العمل الذي تضطلع به الكيانات المكلفة بحماية حقوق الإنسان داخل وزارة العدل ووزارة الداخلية ومكتب المدعي العام.
根据《世界人权宣言》60周年总统令对司法部、内务部和总检察院人权保护机构实施公共监督程序。 - واستفسر ممثل عن منظمة غير حكومية عن اقتراح نوقش في نيويورك لإنشاء نصب تذكاري يخلد ذكرى ضحايا تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، فطلب معرفة ما إذا كان هذا النصب التذكاري قد أنشئ بالفعل.
一位非政府组织代表询问曾在纽约讨论过的一个提议,即建造一座纪念跨大西洋奴隶贩卖受害者的纪念碑,她问该纪念碑是否确已建成。 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ألقت رئيسة المحكمة، القاضية هينغنز، كلمة في الحفل الرسمي الذي يخلد الذكرى السنوية الأربعين لمعهد ت. إم. سي أسير (T.M.C. Asser Institute) في لاهاي، وكذلك كلمة في حفل الذكرى السنوية العاشرة للمحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ.
在本报告所述期间,法院院长希金斯法官在海牙T.M.C.阿瑟研究院四十周年正式纪念仪式上发表了演说,并在汉堡国际海洋法法庭十周年纪念仪式上发表了演说。 - وفي هذا الشهر، الذي ذكّر وفد اليابان بأنه شهر مهيب حيث يخلد ذكرى مأساوية، كما يذكرنا بذلك حضور هؤلاء التلاميذ، من أوجب واجباتنا مواصلة جهودنا بروح بناءة وفي جو الثقة والاحترام المتبادل الذي دأب عليه السفير ريما على الدوام.
而在这个月,日本代表团已经指出这是庄严的一个月,这些学生们出席会议提醒了我们这是一个悲惨事件的周年,我们特别有责任以建设性精神,以充满信心的精神,以雷玛大使一贯特有的相互尊重的精神努力前进。
如何用يخلد造句,用يخلد造句,用يخلد造句和يخلد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
