查电话号码
登录 注册

يتّفق造句

造句与例句手机版
  • 71- وقال السيد فوترز إنه يتّفق مع هذا الرأي.
    Wouters先生表示赞同。
  • ' 1` تقدير انبعاثاتنا من غازات الاحتباس الحراري بما يتّفق مع المعايير الدولية المقبولة؛
    ⅰ. 统一用国际可接受的标准估算我们的温室气体排放
  • 117-15 تعزيز حقوق الطفل بما يتّفق مع توصيات لجنة حقوق الطفل (أرمينيا)؛
    15 根据儿童权利委员会的建议,促进儿童权利(亚美尼亚);
  • وبالتالي، يتّفق المقرّر الخاص مع الرأي القائل بأنه ينبغي الإبقاء على العنوان بصيغته الحالية، على الأقل في هذه المرحلة.
    因此,特别报告员也认为,即至少在本阶段,现有标题应予保留。
  • 608- قال وفد جنوب السودان إنه يتّفق مع جميع التوصيات التي تلقّاها وإنه يتطلّع إلى العمل مع المجلس.
    南苏丹代表团称,赞同收到的所有建议,并期待与人权理事会合作。
  • وحيث إن الميزانية العملياتية تموِّل أساسا الوظائف الثابتة، فإن مبلغ المخصّصات هذا يتّفق مع الاحتياجات المالية للوظائف المشغولة.
    鉴于业务预算主要是为常设员额供资,这项拨款用于满足在职员额所需经费。
  • وقال إن بإمكانه دعم التوصيات المقدَّمة، لكنه لا يتّفق مع الإحالة إلى صكوك قانونية دولية غير البروتوكول.
    他赞同提出的各项建议,但是对于建议中提到的是国际法律文书而不是议定书持有异议。
  • ومركز المصالح الرئيسية ينبغي أن يتّفق والمكان الذي يقوم فيه المدين بإدارة مصالحه بانتظام ويمكن للأطراف الثالثة، بالتالي، أن تتحقق منه.
    主要利益中心应当对应于债务人平时管理其权益并因而可由第三方查明的地点。
  • وثمة نقطة أخيرة وهي أنّ الطرف المتلقي الطلب يتحمل، عموماً، تكاليف تنفيذ طلب المساعدة القانونية المتبادلة، ما لم يتّفق الطرفان على خلاف ذلك.
    最后,执行司法协助请求的费用一般由被请求国承担,除非双方另有决定。
  • (1) للمشتري أن يطلب من البائع أداء التزاماته، ما لم يكن المشتري قد لجأ إلى تدبير علاجيّ لا يتّفق مع ذلك الطلب.
    (1) 买方可以要求卖方履行义务,除非买方已采取与此一要求相抵触的某种补救办法。
  • تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تعدّل دون تأخير قانون الجنسية لكي يتّفق مع المادة 9 من الاتفاقية.
    结论性意见29。 委员会请本缔约国毫不迟延地修正《公民法》,使之符合《公约》第9条的规定。
  • 70- اعتمدت ليسوتو على الصعيد الوطني تدابير تهدف إلى تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين بما يتّفق مع الصكوك الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان.
    按照区域和国际人权文书,莱索托在国家一级采取了措施,致力于增进妇女权利和两性平等。
  • وقال ممثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أنّه يتّفق في الرأي الذي مفاده أن هناك مجالات ضمن اختصاص المنظمات ذاتها تنبغي معالجتها، مثل إدارة الأداء.
    农发基金代表同意一种意见,即有些属于各组织自己职权范围的领域需要加以解决,例如考绩管理问题。
  • ووفق المبدأ ذاته، يجب ألا تُستخدم المعلومات التي تتلقاها الدولة المتلقية للطلب إلا في نطاق طلب المساعدة القانونية المتبادلة، ما لم يتّفق الطرفان على خلاف ذلك.
    根据同一原则,请求国收到的任何资料不得用于司法协助请求所述目的以外的任何目的,除非双方另有决定。
  • ويكون المعيار السائد في بلد البائع هو الذي يحدّد على العموم ما إذا كانت البضائع ملائمة لغرضها العاديّ (المادّة 35(2)(أ)) ما لم يتمّ يتّفق على خلاف ذلك.
    5除非另行商定,一般由卖方国的标准确定货物是否适合其通常使用的目的(第三十五条第(2)款(a)项)。
  • 26- أُعرب عن رأي مفاده أنّ من الأفضل أن ينظر الفريق العامل في نص الدليل وفي أحكام القانون النموذجي معا، حالما يتّفق على المسائل المبدئية الرئيسية.
    有与会者认为,工作组最好在就主要原则问题达成一致意见之后,马上一并审议《指南》的案文和《示范法》的条文。
  • ولعلّه يودّ أيضاً أن ينظر في تحديد أولويات العمل الذي سيُنفَّذ في اجتماعه الثاني وأن يتّفق على عملية وضع التقرير المرحلي الذي سيُعرض على مجلس الإدارة في دورته الاستثنائية العاشرة.
    工作组不妨亦考虑确定拟在其第二次会议上开展的工作重点,并商定如何编制拟提交理事会第十届特别会议的进度报告。
  • وقال ممثل آخر إنّه يتّفق في الرأي بضرورة التأكيد أكثر على خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، باعتبارها من القوى التي تدفع اليونيب فيما سيضطلع به من أعمال في المستقبل.
    另一位代表表示赞同的是,必须更加重视《巴厘技术支持和能力建设战略计划》,作为环境署日后工作的一种推动力。
  • وتوجَّه هذه المساهمات مباشرة إلى أنشطة تكيّف محددة يتّفق عليها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه جمعية الأطراف في هذا البروتوكول؛
    应指定将这些捐款用于作为京都议定书缔约方会议的缔约方会议和作为本议定书缔约方大会的缔约方会议共同商定的特定适应活动;
  • (أ) إنَّ القدرة على دعم حلّ المنازعات بالوسائل السلمية، وبما يتّفق مع مبادئ العدالة والقانون الدولي، تمثل بُعدا حاسم الأهمية من أبعاد حماية وتعزيز الأمن وحقوق الإنسان والحريات الأساسية لدى جميع الشعوب.
    (a) 能够坚持以和平手段并按照正义和国际法原则解决争议是保护和促进各民族安全、人权和基本自由的一个关键方面。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يتّفق造句,用يتّفق造句,用يتّفق造句和يتّفق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。