وخيم造句
造句与例句
手机版
- ولكن سأظل مستحقاً لعقاب وخيم
不过我还是会受到严厉惩罚 - وخيم الشك على نتائج المؤتمر الاستعراضي حتى يومه الأخير.
会议的结果直到最后一天仍然难以预料。 - وأكد أن خدمة الديون الخارجية لها أثر وخيم على موارد البلدان النامية.
外债的还本付息对于发展中国家的财源起着有害的作用。 - وذكر أن مؤسسات بريتون وودز تبدي تشددا وخيم العواقب كما أنها بطيئة في اﻻستجابة لﻷزمات المالية.
布雷顿森林机构多年来表现僵化,应付金融危机动作缓慢。 - اشتدت الأزمة السياسية وخيم شبح التوترات والضغوط العسكرية خلال الفترة قيد الاستعراض.
本报告所述期间的特点是,政治忧患加深、军事紧张局势和压力阴霾显现。 - وكان لذلك تأثير وخيم على الاقتصاد والبنية الأساسية وتمتع أفقر الفلسطينيين بحقوق الإنسان.
这对经济、基础设施以及最贫困的巴勒斯坦人享受人权的机会产生了灾难性影响。 - فأخذ الرهائن له تأثير وخيم ودائم على الأطفال، حيث تظهر على كثير منهم أعراض اضطراب الكرب التالي للرّضح().
劫持人质对儿童具有严重、持续的影响,许多儿童表现出创伤后应激障碍。 - وكنت قـد قلت لكلينتون في السنة السابقة إن سياسة الولايات المتحدة لمكافحة المخدرات عامل مفاقم وخيم العواقب للعنف التاريخي في كولومبيا.
我前年告诉克林顿美国的禁毒政策导致哥伦比亚的历史性暴力变本加厉。 - وخيم شبح الإرهاب العالمي على العالم خوفاً من أن تستخدم المنظمات الإرهابية أسلحة الدمار الشامل يوماً.
全球恐怖主义幽灵笼罩着世界,害怕恐怖组织有一天可能会使用大规模杀伤性武器。 - 1- للإرهاب أثر وخيم في كامل مجموعة حقوق الإنسان، وبشكل مباشر أكثر في الحق في الحياة والأمن الشخصي.
恐怖主义对所有人权都有着破坏性影响,对生命权和人身安全有着最为直接的影响。 - وهناك إدراك متزايد بأن التنمية الصناعية مرتبطة جوهرياً بالبيئة وبأن إفراط التصنيع له أثر وخيم عليها.
人们日益认识到,经济发展与环境有着内在的关联,过度的工业化会对环境产生灾难性影响。 - إن إنتاج واستهلاك المخدرات غير المشروعة يهددان أيضا التنمية المستدامة، ويؤثران بشكل وخيم على البيئة، ولهما عواقب اجتماعية واقتصادية.
非法毒品的生产和消费同样威胁到可持续发展,并给环境和社会经济后果造成不利影响。 - ولانفصال الشعوب الأصلية الخطير عن أراضيها وأقاليمها ومواردها، أيضاً، تأثير وخيم على حياتها الروحية وعلاقتها الروحية بالأرض.
与自己的土地、领土和资源严重脱节也对土着人的精神及其与土地的精神关系产生灾难性的影响。 - وعلاوة على ذلك، أدت الهجمات التي تنفذ بواسطة طائرات بدون طيار إلى سقوط ضحايا من الأطفال، وكان لها أثر وخيم على صحة الأطفال النفسية والاجتماعية.
不仅如此,无人驾驶飞机的袭击导致儿童伤亡,并严重影响儿童的心理社会健康。 - ولهذا أثر وخيم على الشعوب الأصلية، وبخاصة الأطفال والنساء، أدى إلى إصابتهم بأمراض جسمانية واجتماعية ونفسية وروحانية.
对土着人民的影响,尤其是对儿童和妇女的影响是相当大的,造成了心理、社会、情感和精神上的创伤。 - فقد أثبتت تجارب الماضي أن احترام حقوق الإنسان شرط لا غنى عنه في الثقة المتبادلة بين المتحاربين؛ وتجاهل ذلك خطأ وخيم العواقب.
过去的经验表明,尊重人权是交战各方相互信任的先决条件:无视人权是会造成悲剧的错误。 - وتقلص خدمات النظم الإيكولوجية نتيجة فقدان التنوع البيولوجي أمر وخيم العواقب بالنسبة للمجتمعات البشرية والاقتصادات وبالنسبة لمستقبل الحياة على هذا الكوكب.
生物多样性丧失导致生态系统服务的减少可以给人类社会和经济及地球生命的未来造成严重后果。 - 14- وعلاوة على ذلك، يؤكد المصدر ما لهذا الحبس الانفرادي والعزل من أثر نفسي وخيم على صحة السيد جورجيو العقلية.
来文提交人还强调说,此种单独监禁和隔离给Georgiou先生的精神健康造成严重的心理影响。 - ويكون لأحداث من قبيل فترات الجفاف الطويلة أو تغيرات الأنماط المناخية الطويلة الأجل، في تلك البلدان، أثر وخيم على أسباب المعيشة المستدامة للسكان المقيمين.
在这些国家,长期干旱或气候规律长期变化等情况都会对当地居民的可持续生计造成重大影响。 - وعلى الصعيد الوطني، كان للجزاءات الاقتصادية المفروضة على العراق أثر وخيم على الأطفال، وهم أضعف فئة في المجتمع.
在国家一级,这位发言者称,对伊拉克实施的经济制裁对儿童产生了灾难性的后果,儿童成为社会最弱势的群体。
如何用وخيم造句,用وخيم造句,用وخيم造句和وخيم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
