هدام造句
造句与例句
手机版
- لقد أصبح الفاشيون يلقبونني بـ... . صاحب أكبر فكر هدام في البلد
我被称为最危险的颠覆份子 - والمجهود الرامي إلى إدراج البند في جدول أعمال الجمعية العامة مجهود هدام و ينطوي على مجابهة.
试图将此项目列入大会议程将引起对抗,具有破坏性。 - إذ تﻻحظ ما للفساد من تأثير هدام على الديمقراطية والتنمية وسيادة القانون والنشاط اﻻقتصادي،
注意到贪污对民主体制、发展、法治和经济活动的腐蚀作用, - نشاط هدام للغاية بالنسبة لمتابعة السﻻم " .
罗斯说西岸的定居点活动 " 对寻求和平破坏很大...。 - اذ تﻻحظ ما للفساد من تأثير هدام على الديمقراطية والتنمية وسيادة القانون والنشاط اﻻقتصادي ،
注意到腐败对民主体制、发展、法治和经济活动的腐蚀作用, - " إذ تﻻحظ ما للفساد من تأثير هدام على الديمقراطية والتنمية وسيادة القانون والنشاط اﻻقتصادي،
" 注意到腐败对民主体制、发展、法治和经济活动的腐蚀作用, - والانطباع السائد الذي مفاده أن هناك مديرين في الأمانة العامة لا يتصرفون دائما وفقا لميثاق الأمم المتحدة هو انطباع هدام جدا.
秘书处有管理人员不经常按照《联合国宪章》行事的印象,对联合国十分有害。 - ويعتبر تأجيل اجتماع آلية منع الحوادث ومواجهتها إلى أجل غير مسمى بمثابة إجراء هدام آخر ظل يحدث على مدى الأشهر القليلة الماضية.
无限期推迟事件预防和应对机制,被视为几个月来不断发生的又一次破坏行为。 - ويتمثل اتجاه هدام آخر في فرض آجال نهائية تحكمية كثيرا ما تكون دالة لاعتبارات ثنائية بدلا من معايير موضوعية أو تقنية.
另外一种具毁灭性的趋势,就是设置任意的限制,这种限制常常取决于双边考虑而非客观或技术的标准。 - وكثيرا ما يوصف شباب وأطفال الشعوب الأصلية، الذين يقطنون المناطق الحضرية، بطريقة تضخم في حجم المشاكل، من قبيل القول بأن سلوكهم هدام أو أن أساليب معيشتهم تعرضهم للمخاطر.
对于居住在城市地区的土着青年和儿童的报导,往往都突出一些耸人听闻的问题,例如破坏性行为或喜欢冒险的生活方式。 - وقال روس " إننا نرى أن نشاط اﻻستيطان نشاط هدام للغاية بالنسبة لمتابعة السﻻم بدقة ﻷنه يحدد مسبقا ويستبق ما يتعين التفاوض بشأنه " .
他说, " 我们认为定居点活动对寻求和平破坏很大,正是因为它预先决定并预先确定了哪些问题应该得到谈判。 - ودعوا المجتمع الدولي إلى إدانة هذا الهجوم وإلى التعاون مع الجماعة اﻻقتصادية ومع البلدين بغية اتخاذ تدابير لمنع وإعاقة أي نشاط هدام آخر يمكن أن يزعزع استقرار المنطقة دون اﻹقليمية.
部长们还呼吁国际社会谴责这次攻击,并与西非经共体和两国合作,防止并阻止任何可能破坏分区域稳定的进一步颠覆活动。 - وبالإضافة إلى ذلك، يتم فحص اللحامات بالأشعة أو بالسبر فوق الصوتي أو بأي أسلوب اختبار ملائم آخر غير هدام على عينة من الأوعية المبردة المغلقة وفقاً للتصميم المنطبق وأسلوب البناء.
此外,还应根据适用的设计和制造标准,对封闭式低温贮器样品的焊接作放射线照像、超声波或其他适当的非破坏性试验方法的检查。 - وأما اتفاقية اللاجئين الصادرة عن منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1969 فتشير إلى واجبات اللاجئين بتفصيل أكبر، فهي تنص على جملة أمور منها أنه يتعين على كل لاجئ أن يمتنع عن القيام بأي نشاط هدام ضد الدول الأعضاء في منظمة الوحدة الأفريقية(37).
《1969年非统组织难民公约》更为详细地列出责任,其中说明:每个难民必须避免进行反对非统组织成员的颠覆活动。 - وتابعت قائلة إن الفكرة التي تدعي أن إسرائيل تساعد الشعب الفلسطيني بالسماح بإيصال المساعدة في الوقت الذي تواصل فيه ارتكاب جرائم لا تحصى بحقه، هي فكرة تستند إلى منطق مختل هدام يتناقض كل التناقض مع السلام.
以色列在犯下无数罪行的同时允许发放援助是在帮助巴勒斯坦人民这种概念,其基础是一种与和平相对立的、有缺陷的、破坏性的逻辑。 - فعادة ما تأتي هذه الفتيات من بلدان تكون فيها سمعة الشرطة سيئة للغاية، ومن غير المرجح على الاطلاق أن يتمكن من وضع ثقتهن في أفراد الشرطة البلجيكية وبالتالي فإنهن يفضلن بدلاً عن ذلك وضع مصيرهن بين أيدي أولئك الذين أجبروهن على الانسياق في نمط حياة هدام بعد أن أنزلوا الرعب في قلوبهن.
她们通常来自警察形象极差的国家,因此极不可能相信比利时警察,相反宁愿让胁迫和恐吓她们、迫使她们选择一种破坏性生活方式的人掌握她们的命运。 - وهذا الإجراء يُتخذ في الحالات التي تكون فيها المنظمة قد ارتكبت بحكم نشاطها أي نشاط إرهابي هدام وتوجد أسس تكفي للاعتقاد بوجود خطر واضح لقيام هذه المنظمة في المستقبل بأي نشاط إرهابي هدام بصورة مستمرة أو متكررة وعدم كفاية أي إجراء يُتخذ بموجب المادة 5 للقضاء على ذلك الخطر قضاءً فعالاً.
在以下情况得采取宣布解散行动:如果某组织犯有任何恐怖颠覆活动,且有充分理由认为该组织显然会在今后继续或一再从事恐怖颠覆活动,而依据第5条采取的任何行动不足以有效消除这一危险。 - وهذا الإجراء يُتخذ في الحالات التي تكون فيها المنظمة قد ارتكبت بحكم نشاطها أي نشاط إرهابي هدام وتوجد أسس تكفي للاعتقاد بوجود خطر واضح لقيام هذه المنظمة في المستقبل بأي نشاط إرهابي هدام بصورة مستمرة أو متكررة وعدم كفاية أي إجراء يُتخذ بموجب المادة 5 للقضاء على ذلك الخطر قضاءً فعالاً.
在以下情况得采取宣布解散行动:如果某组织犯有任何恐怖颠覆活动,且有充分理由认为该组织显然会在今后继续或一再从事恐怖颠覆活动,而依据第5条采取的任何行动不足以有效消除这一危险。
如何用هدام造句,用هدام造句,用هدام造句和هدام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
