查电话号码
登录 注册

مواساة造句

造句与例句手机版
  • ما كنت لأسميها مواساة
    那[当带]然不会让我感到宽慰
  • إذا كان في هذا مواساة
    不会吵架的你们,别失望
  • حسناً، إذا كانت هناك أيّ مواساة لكِ، فأن والدتي كانت تنعتني بأسوأ من هذا.
    我妈叫我可比这更糟
  • وهنا سأكتفي بأن أكرر عميق مواساة حكومة إكوادور وشعبها.
    在这方面,我将仅仅重申厄瓜多尔政府和人民的深切慰问。
  • عند زيارتي لباكستان يوم الأحد، شرفني أن نقلت معي مواساة جميع شعوب العالم وتعاطفها.
    星期天,我荣幸地带着全世界人民的同情和声援访问了巴基斯坦。
  • وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن مواساة وفدي العميقة لأسر جميع الذين قتلوا أو جرحوا.
    我谨借此机会表达我国代表团对所有伤亡者家属的深切哀悼。
  • وتدفع هذه المبالغ بخلاف تدابير جبر الضرر الرسمية دون أي أثر قانوني وكبادرة مواساة واحترام.
    此类支付----不同于正式赔偿----无任何法律含义,仅为一种悼念和尊重的姿态。
  • وهل لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن بالغ مشاعر مواساة وتعازي مالطة لأسرة الرئيس السابق للجمعية العامة سمير الشهابي.
    也请允许我借此机会,向前大会主席萨米尔·谢哈比大使的家人表示马耳他的同情和深切慰问。
  • وأعرب عن عميق مواساة حكومتي وعزائها لحكومة المملكة الأردنية الهاشمية وشعبها في الخسائر البشرية التي أحدثتها تلك الهجمات الهمجية.
    我向约旦哈希姆王国政府和人民由于这种野蛮袭击而遭受到的生命损失,表示我国政府深切的同情和慰问。
  • فإلى زملائي الإندونيسيين والأستراليين وإلى ممثلي الدول الأخرى التي قتل مواطنوها أو أصيبوا، وإلى أسر الضحايا، أتقدم بأعمق مواساة حكومتي.
    我代表我国向印尼和澳大利亚的同事、向本国公民被炸死炸伤的各国代表及罹难者家属表示我们深切的同情。
  • واختتم بياني بالإعراب عن مواساة حكومة وشعب كوستاريكا لشعب إندونيسيا ولأسر ضحايا الهجوم الإرهابي الشنيع في بالي.
    最后,我谨向印度尼西亚人民和巴厘发生令人发指的恐怖攻击中所有受害者的家属表达哥斯达黎加政府和人民的慰问。
  • وأغتنم هذه الفرصة لأنقل تعازي وعميق مواساة حكومتي وشعبي إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وشعبها، ولا سيما للأسر التي فقدت أحباءها.
    我谨借此机会向美利坚合众国政府和人民、特别是向罹难者的家属表达我国政府和人民的哀悼和深切的同情。
  • وتُمنح إجازات مواساة وإجازات خاصة في حالات الوفيات، أو السفر فيما بين الجزر، أو التمثيل الوطني، وللدراسة وتقديم الامتحانات وذلك وفقا لتقدير رئيس العمل.
    探亲假、特殊事假,如丧家、前往其他岛屿、代表国家参加事务、学习、考试假都要由部长酌定批准。
  • وأود أيضا أن أعرب عن عميق مواساة وفدي في محنة ضحايا الإعصارين كاترينا وريتا ومعاناتهم.
    我也要对飓风 " 卡特里娜 " 和 " 丽塔 " 受害者的困境和痛苦表示我国代表团最深切的同情。
  • واسمحوا لي في هذا الظرف أن أعبر عن مواساة حكومتي القلبية وتعاطفها مع حكومتي وشعبي إندونيسيا واستراليا، ومع أسر ضحايا الاعتداء الإرهابي الفظيع مؤخرا في بالي.
    在此时刻,请允许我向印度尼西亚和澳大利亚政府和人民,并且向最近在巴厘发生的可怕的恐怖主义攻击事件的受害者家属,表示我国政府的深切慰问和同情。
  • صحيح أنه لا يوجد عقاب كاف أو مواساة كافية على مستوى الجرائم المرتكبة، مثل جرائم الإبادة الجماعية في سريبرنيتسه ورواندا، ولكن صدور الأحكام عليها سيكون وعدا وتذكرة أيضا لمرتكبي الفظائع الجماعية بأن العدالة لا بد أن تتحقق.
    对于发生在斯雷布雷尼察和卢旺达的诸如灭绝种族等罪行,什么样的惩罚或安慰都不为过,但裁决的作出对那些实施大规模暴行的人而言,预示着正义终将得到伸张,而且也是对他们的警告。
  • ١- يجري إنشاء لجنة لتحري الحقيقة والمصالحة لكي تتولى النظر في مسألة الإفلات من العقوبة ولكي تكسر حلقة العنف وتكون بمثابة منتدى يقصده الضحايا والجناة في مجال انتهاكات حقوق الإنسان للإدلاء بشهاداتهم ومن أجل رسم صورة واضحة للماضي بما ييسر التوصل إلى مواساة ومصالحة حقيقية.
    应成立一个真相与和解委员会以处理有罪不罚问题,打破暴力循环,为侵犯人权的受害者和肇事者两方面提供一个说明情况的场所,对过去取得清楚的了解以利于真正的愈合与和解。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مواساة造句,用مواساة造句,用مواساة造句和مواساة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。