查电话号码
登录 注册

منقذة造句

造句与例句手机版
  • ظننت أنك ستكونين منقذة جيدة
    你看起来挺健康的 救生员
  • سأصبح منقذة في المسبح
    我要去[当带]救生员
  • شكرًا لكِ على اتصالك -أنتِ منقذة الفيلم
    谢谢你打电话给我 这部电影就靠你了
  • لقد كانت منقذة في المدرسة الثانوية وكذلك في الجامعة
    她高中时就是救生员 -大学也是
  • أنا منقذة في المسبح
    我是救生员
  • وتمكنا من تحقيق نتائج منقذة للحياة من أجل الناس.
    我们得以为人民取得了挽救生命的结果。
  • ويساعد الصندوق بالفعل على توفير علاجات منقذة للحياة، ومنع حدوث إصابات جديدة.
    基金已经在帮助提供旨在挽救生命和防止新感染的治疗。
  • وتتشكل الأغلبية العظمى من هؤلاء اللاجئين من النساء والأطفال المحتاجين إلى مساعدة فورية منقذة للحياة.
    绝大多数人为妇女和儿童,他们需要得到立即救生援助。
  • وهذا يوفر معلومات منقذة للحياة ويساهم في الإقلال من القوالب الفكرية المتعلقة بالجنسين ومن العنف ضد المرأة.
    这有助于提供救生知识和促进减少性别陈规定型观念和暴力侵害妇女的行为。
  • تساهم اليونيسيف على ما يبدو في تحقيق فعالية العمل الإنساني بطرق مفيدة، منقذة بذلك الآلاف من الأرواح كل سنة
    儿童基金会似乎帮助显着提高人道主义行动成效,每年挽救了成千上万生命
  • وخلال عام 2009 وحده، وصلت المبادرة إلى أكثر من 50 مليون شخص باتخاذ تدابير وقائية أو توفير عقاقير منقذة للأرواح.
    仅在2009年间,该倡议借助预防措施或救生药物,惠及5 000多万人。
  • ويمكن بدء تطبيق هذه الإعفاءات بموجب توصية يقدمها منسق العمليات الإنسانية في حالات الطوارئ عندما تنشأ حاجة إلى تقديم مساعدات منقذة للحياة على وجه السرعة.
    在需要迅速提供救生援助时,可根据紧急救济协调员的建议启动这一办法。
  • ووزع صندوق الأمم المتحدة للسكان مجموعات علاج منقذة للحياة لضحايا الاغتصاب في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان والكاميرون وليبريا.
    人口基金在喀麦隆、中非共和国、刚果民主共和国、利比里亚和苏丹分发强奸治疗包。
  • واستخدمت منظمة الصحة العالمية أموال الصندوق لتوفير مجموعات أدوات صحية لحالات الطوارئ وعقاقير منقذة للحياة للمخازن الوطنية للطوارئ التابعة لوزارة الصحة.
    世卫组织利用应急基金的资金,向卫生部全国应急仓库提供了紧急医疗包和拯救生命的药物。
  • حسناً ، يا حبيبتي شافية المرضى ، منقذة الأرواح
    好吧 亲爱的 你真是救世主啊 Okay, sweetie, healer of the sick, saver of lives.
  • ويشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان بقوة في المجال الإنساني، حيث يوفر سلعا وخدمات منقذة للحياة للنساء والفتيات في بيئات كثيرا ما تكون خطرة للغاية.
    人口基金还深入参与人道主义方面,经常向高危险环境中的妇女和女孩提供救生商品和服务。
  • وأتاحت هذه المخصصات لليونيسيف أن تقدم مساعدة منقذة للحياة إلى ملايين الأطفال داخل الجمهورية العربية السورية، على الرغم من تصاعد النزاع المسلح.
    在阿拉伯叙利亚共和国武装冲突不断升级的情况下,儿基会利用资金向该国境内数百万儿童提供救生援助。
  • وثمة عنصران أساسيان في جعل الاتفاقية منقذة للحياة حقا وهما زيادة إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية وتعزيز الملكية القطرية بدعم من الشراكات الفعالة لتنفيذها.
    有效执行伙伴关系支助下的进一步普遍适用以及加强国家自主权,是使《公约》真正拯救生命的关键所在。
  • ويصاب بهذا الوباء 150 افريقيا كل ساعة كما أن الانفاق على رعاية المصابين بالإيدز يحد من الانفاق على برامج أخرى منقذة للأرواح تتسم بفعالية التكاليف.
    这种流行病每小时感染150个非洲人,艾滋病护理方面的开支挤占了其他成本效益高的挽救生命方案开支。
  • وتستلزم تلبية الطلبات المستمرّة من الأمم المتحدة لتقديم برامج إنسانية منقذة للأرواح في البيئات عالية المخاطر اعتماد نهج متكامل لتنفيذ البرامج وإدارة الأمن معا.
    联合国仍然需要在高威胁环境中交付挽救生命的人道主义方案,因此有必要采取综合性办法处理方案交付和安全管理。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منقذة造句,用منقذة造句,用منقذة造句和منقذة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。