查电话号码
登录 注册

مكوس造句

造句与例句手机版
  • ولا تفرض مكوس أو رسوم جمركية على السلع المستوردة من أفقر البلدان.
    来自最贫穷国家的进口商品免征各种关税和费用。
  • (3) ضرائب توبين هي ضرائب مكوس تفرض على المعاملات المتعلقة بالعملات عبر الحدود.
    3. 托管税指针对跨国界货币交易征收的货物税。
  • وفي ألمانيا، تُموَّل هيئة إنفاذ شروط الإبلاغ المالي من خلال فرض مكوس على الشركات المُسجَّلة.
    在德国,财务报告执行专门委员会的资金来自对上市公司征收的费用。
  • فأجبرت المشاريع التجارية على دفع مكوس حرب، وتعرضت للتهديد، وتعرض الأفراد والممتلكات للعنف، واختطف البعض.
    企业被迫交纳战争税,倍受威胁,人员和财产受到侵犯,绑架事件时有发生。
  • وستستخدم القوة المطارات والطرق دون دفع ضرائب أو مكوس أو رسوم مرور أو مصروفات.
    国际安全援助部队使用机场和公路时无须缴纳关税、捐费、通行费或其他费用。
  • وأفادت التقارير بأن القتال بدأ من جراء خلاف بشأن موضوع فرض مكوس على الشاحنات العابرة للمدينة.
    据报告,战斗是因在对经过该城镇的卡车征收税款的问题上发生争论而引发的。
  • ومن المجالات التي ستتأثر بتدابير زيادة الإيرادات مكوس الرصيف، ومكوس الحمولة، ومكوس الميناء، ورسوم الاتصالات السلكية واللاسلكية ورسوم المحكمة.
    提高收入的措施主要涉及码头税、吨位税、港口税、电信服务费和法院费用。
  • ٧١- وإلى جانب التعريفات تطبق مكوس إضافية على منتجات معينة مثل عيش الغراب المعلب والفراولة المجمدة والزبيب، كما تفرض مكوس لكي يؤخذ في اﻻعتبار السكر المضاف الذي تحتوي عليه منتجات مجهزة معينة.
    除关税外,还对某些产品如罐头蘑菇、冷冻草莓、葡萄干等征收附加税。
  • ٧١- وإلى جانب التعريفات تطبق مكوس إضافية على منتجات معينة مثل عيش الغراب المعلب والفراولة المجمدة والزبيب، كما تفرض مكوس لكي يؤخذ في اﻻعتبار السكر المضاف الذي تحتوي عليه منتجات مجهزة معينة.
    除关税外,还对某些产品如罐头蘑菇、冷冻草莓、葡萄干等征收附加税。
  • )أ( القيمة الراهنة لما يقترح من مكوس )رسوم مرور( ورسوم وغير ذلك من الجعول طوال فترة اﻻمتياز وفقا للمعايير الدنيا المقررة للتصميم واﻷداء ؛
    (a) 根据规定的最低设计和性能标准而提议的特许期内的通行费、手续费和其他收费的现值;
  • ﻻ تفرض على النقل العابر أية مكوس أو رسوم جمركية أو ضرائب أو غير ذلك من الرسوم ذات الصلة، عدا الرسوم المفروضة لتقديم خدمات محددة تتعلق بهذا النقل.
    对于过境交通除了与此种交通有关的特定服务可征收费用之外不得征收任何关税、海关费用、赋税或其他有关费用。
  • وعليه أصبح من الممكن الآن أن تبقى السلع العابرة إلى باراغواي ومنها في المخازن دون دفع أي رسوم جمركية أو ضرائب أو أي مكوس أخرى لمدة تصل إلى 180 يوما، يمكن تمديدها لمدة 90 يوما أخرى.
    因此,过境出入巴拉圭的货物现在可以在免交关税、税款和其他税项的情况下最多储存180天,还可再延长90天。
  • ولكي يكون فرعها Nile Breweries مؤهلا لدفع مكوس أقل في أوغندا، بدأ باستخدام الذرة البيضاء المزروعة محلياً والمسماة ' Epuripur`، لتصنيع نوع الجعة المسمى Eagle Lager.
    为了符合乌干达低消费税的要求,其子公司Nile Breweries开始在Eagle Lager啤酒中使用当地生长的高粱品种Epuripur。
  • 6-1-10 تتعهد حكومة السودان بعدم فرض أي رسوم أو ضرائب أو مكوس أخرى أو غيرها من الواجبات على خدمات معالجة ونقل كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان ما لم ينص عليها صراحة في هذا الاتفاق.
    1.10 苏丹政府承诺,除非本协定明确规定,不应对南苏丹政府石油法定量的加工和运输服务征收其他费、税、特别税或其他关税。
  • بالنسبة للمشاريع التي يتوقع أن يتكون ايراد صاحب اﻻمتياز فيها في المقام اﻷول من مكوس أو رسوم أو جعول يدفعها الزبائن أو المنتفعون بمرفق البنية التحتية ، ينبغي أن يبين اﻻقتراح المالي البنية المقترحة للتعريفات .
    就特许公司的收入,预期主要包括基础设施客户或用户支付的通行费、手续费或其他收费的项目而言,财务投标书应说明建议的费率结构。
  • (أ) بالنسبة للمشاريع التي يتوقع أن يتكون إيراد صاحب الامتياز فيها في المقام الأول من مكوس أو رسوم أو جعول يدفعها زبائن أو مستعملو مرفق البنية التحتية، ينبغي أن يبين الاقتراح المالي البنية المقترحة للأسعار.
    (a) 就特许公司的收入,预期主要包括基础设施客户或用户支付的通行费、手续费或其他收费的项目而言,财务投标书应说明建议的价格结构。
  • 45- وفي بعض الدول، التي فرضت رسوما أو جعولا أو ضرائب أو مكوس فيما يتعلق بطلب لإنفاذ قرار تحكيم أجنبي، كانت هذه مساوية لتلك المفروضة فيما يتعلق بإنفاذ قرار تحكيم صادر في بلدها أو يعتبر، لأسباب أخرى، قرارا تحكيم داخليا.
    在某些对请求执行外国仲裁裁决规定了税费的国家,这些税费与对本国仲裁裁决或被视为本国仲裁裁决的裁决的执行所规定的费用相同。
  • وقد نص اتفاق وضع القوات الذي وقعته الحكومة المضيفة على أن تتخذ الحكومة الترتيبات الإدارية المناسبة، كلما أمكن، للإعفاء من أي مكوس وضرائب مستحقة الدفع كجزء من الثمن الذي تدفعه بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للمقاولين.
    与东道国政府签署的部队地位协定规定,只要可能,东道国政府应作出适当的行政安排,退还埃厄特派团作为价格之一部分支付给承包者的任何税费。
  • والمكوس المحاسبية هي عبارة عن ترتيبات يلتزم بموجبها صاحب الامتياز بأن يطور وينشئ ويمول ويشغل طريقا أو مرفقا آخر للنقل لعدد محدد من السنوات مقابل تلقيه مدفوعات دورية بدلا من أو إضافة إلى مكوس حقيقية أو صريحة يؤديها المستعملون.
    影子通行费的安排是由特许公司承担义务,在规定的若干年之内,开发、建设、筹资和运营一段公路或另一运输设施,以换取定期付款,此种定期付款是取代或补充使用者所支付的实际费用或直接费用。
  • والمكوس المحاسبية هي عبارة عن ترتيبات بموجبها يلزم صاحب اﻻمتياز بأن يطور وينشىء ويمول ويشغل طريقا أو مرفقا آخر للنقل لعدد محدد من السنوات مقابل تقاضي دَفعات منتظمة بدﻻ من أو إضافة إلى مكوس حقيقية أو صريحة يدفعها المستفيدون .
    影子通行费的安排是由特许权实体承担义务,在规定的若干年之内,开发、建设、筹资和运营一段公路或另一运输设施,以换取定期付款,此种定期付款是取代或补充使用者所支付的实际费用或直接费用。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مكوس造句,用مكوس造句,用مكوس造句和مكوس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。