محتدم造句
造句与例句
手机版
- ودار جدال شفوي محتدم بين العقيد ريس والسيد مالك.
雷伊斯上校和马利克先生进行了激烈的对话。 - وكان أثرها فوريا إذ أدى إصدارها إلى نقاش محتدم بشأن حجم الاقتصادات.
这一消息引发了关于经济体规模的激烈辩论。 - 59- بيد أن الصراع محتدم في دارفور، والمدنيون مستهدفون.
不过,在达尔富尔,冲突依然十分激烈,平民成为攻击目标。 - 29- وقد كان التوازن بين مختلف المصالح في هذه السياقات الجديدة موضوع نقاش محتدم في الساحة السياسية الهولندية.
荷兰政坛激烈地讨论了需要在这些新领域的不同利益之间达到平衡的问题。 - والإحباط الشعبي في أفغانستان محتدم نظرا لفقدان الأمن والتنمية، وخاصة في المناطق الجنوبية والشرقية من البلد.
由于缺乏安全和发展,尤其是在我国的南部和东部地区,阿富汗人普遍日趋绝望。 - 77- وكانت مقديشو ساحة قتال محتدم بين مختلف الفصائل المتنازعة منذ الإطاحة بحكم سيد بري في عام 1991.
摩加迪沙自1991年西亚·巴雷政权垮台以来,一直是各方派系激烈交战之地。 - 87- كانت مسألة توزيع المسؤوليات عن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب موضوع نقاش محتدم أثناء المفاوضات المتعلقة بالبروتوكول.
在该议定书谈判期间,就分摊清除战争遗留爆炸物的责任问题进行了激烈的辩论。 - 37- أثير في فرنسا نقاش محتدم حول مسألة إمكانية إجراء إحصاءات تستند إلى معلومات عن الأصل أو الهوية الإثنية.
在法国,在是否有可能根据血统或种族特征的概念进行统计的问题上始终争论不休。 - كما كان مشروع القانون مثاراً لجدل وخلاف محتدم وجرى إقراره بأغلبية 60 صوتاً إلى 59 صوتاً مع امتناع عضو واحد عن التصويت.
对此《法案》的争议非常激烈,最终以60票对59票,1票弃权而获得通过。 - أثناء جدل شفوي محتدم بين عدد من الزملاء يتعلق باستخدام حيز المكاتب، قام موظف بالاعتداء بدنياً على آخر.
同事之间因办公室面积的使用问题发生激烈争吵时,有一名工作人员动手殴打另一工作人员。 - وعلى سبيل المثال، هناك جدل محتدم حول الموافقة على التبرع بأعضاء شخص متوفى، وحتى حول تعريف الوفاة.
例如,现在对 " 捐赠 " 死者器官的同意问题、甚至对死亡的定义都在进行大辩论。 - وهناك في الواقع جدل محتدم متواصل داخل الدول وغيرها من الجهات الفاعلة وفيما بينها بشأن السلوك الذي يُعرَّف أو لا يُعرَّف على أنه " اتجار " .
事实上,在国家和其他行为者内部和之间一直在就 " 贩运 " 进行激烈辩论。 - وفي مناطق كثيرة، أصبحت الذاكرة ساحة قتال محتدم تتسابق فيها الأطراف المتعارضة على الاستثمار في تخليد الذكرى لتبرير تفوقها الأخلاقي والقانوني والإيديولوجي.
在很多地区,记忆已成为了激烈的斗争领域,敌对各方大举投资于纪念活动,以证明他们的道德、法律和意识形态优势的正当性。 - وإذا كان من شأن احتمال حدوث أي توتر أو نقاش محتدم بين مجموعات متضادة في أثناء المظاهرة أن يبرر إلغاءها فهذا يعني إمكانية حرمان المجتمع من فرصة تلقي وجهات نظر مختلفة.
如果每次示威中有可能出现紧张局势和对立团体间的剧烈冲突,就以此为理由禁止示威,就会使社会失去听取不同意见的机会。 - فهناك في الواقع جدل محتدم مستمر داخل الدول وغيرها من الجهات الفاعلة وفيما بينها بشأن ماهية السلوك الذي يندرج، أو لا يندرج، ضمن تعريف " الاتجار.
事实上,在国家和其他行为者内部及其之间一直在就哪些行为可被定义为 " 贩运 " 的问题进行激烈辩论。 - فلئن كان موضوع تغير المناخ، على سبيل المثال، مثار جدل سياسي وسياساتي محتدم في كثير من الأحيان، فإن اللجنة المؤلفة من خبراء قانونيين، لن تتناول إلا المبادئ والقواعد القانونية المتصلة بحماية الغلاف الجوي، بدلاً من الخوض في وضع مقترحات السياسة العامة.
虽然诸如气候变化的问题经常引起激烈的政治和政策辩论,由法律专家组成的委员会将只涉及有关保护大气层的法律原则和规则,而不拟订政策建议。 - كما تبقى قيمة الأراضي واستخدامها محل جدل اجتماعي وقانوني وسياسي محتدم في جل المجتمعات، إذ يكتسي الأمر في الكثير من الأحيان أبعاداً ثقافية وتاريخية قوية تشكل عائقاً كبيراً أمام تنفيذ أحكام التشريع.
另外,土地的价值和用途仍然是一个在几乎所有社会都容易引发激烈的社会、法律和政治争论的问题,这一问题往往充满强烈的文化和历史含义,给法定要求的落实构成重大障碍。 - وبالإضافة إلى مسألة الأعداد، دار نقاش محتدم بشأن توجه الأجهزة الأمنية المختلفة تناول بوجه خاص ضرورة وجود دور مدني واضح للشرطة يواكبه إكساب القوة مزيد من الكفاءة المهنية وتعزيز آليات الرقابة وإجراء مزيد من الإصلاحات المؤسسية في وزارة الداخلية.
除了人数之外,不同安全部队的方向问题也一直是激烈辩论的主题,特别是警察是否需要有明确的民事作用,进一步实现专业化,加强内政部的监督机制和机构改革等。 - وكان للأمم المتحدة دور كبير في إنهاء الكثير من الصراعات في العالم إلا منطقة الشرق الأوسط التي تعتبر بؤرة توتر دائم وصراع محتدم بسبب الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية في فلسطين وسوريا، فضلا عن مزارع شبعا في لبنان.
事实上,联合国在结束世界各地许多冲突方面发挥了重要作用,但中东例外。 由于以色列占领巴勒斯坦、叙利亚和黎巴嫩南部的沙巴阿农场,中东依然是紧张局势和持续冲突的温床。 - الذي كان موضع نقاش محتدم على مدى الأشهر القليلة الماضية - ليس إلا جانبا من جوانب الإصلاح الذي يجب القيام به؛ وينبغي ألا يحجب جانبا آخر ضروريا من جوانب الإصلاح، هو ضرورة تحسين أساليب عمل المجلس.
然而,在过去几个月中成为紧张辩论的主题的扩大安全理事会问题仅仅是需要进行的改革的一个方面,它不应使改革的另一个不可缺少的部分遭到忽视:改进安理会工作方法的必要性。
- 更多造句: 1 2
如何用محتدم造句,用محتدم造句,用محتدم造句和محتدم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
