查电话号码
登录 注册

لتك造句

造句与例句手机版
  • لتك والدي و تركي انا و تري
    比如说和爸爸离婚 离开我和特雷
  • ... مالذي حدث لتك الفتاة
    你以前在舞会上
  • كان يمكن لــ(كيلر) ان يدس لتك الرقاقة عليك
    Keller很可能会把芯片装你身上
  • لا أريدك أن تعود لتك الغرقة المخيفة أبدا
    我不想让你再去那个令人毛骨悚然的房间
  • وهي خاضعة لاعتبارات الحق في الصحة المناظرة لتك المبينة في هذه المبادئ التوجيهية.
    这些关系须考虑到符合本《准则》所述权利的健康权。
  • وكان اعتماد إعلان المنتدى العالمي للمعوقين من أكثر النتائج الملموسة لتك القمة.
    本次会议最实质性的成果是通过了《全球残疾论坛宣言》。
  • يجب ألا ننسى أن لتك المسؤولية جزء لا يتجزأ من المسؤولية عن الحماية.
    让我们不要忘记,这种责任是保护责任不可分割的一部分。
  • وكانت تغطية وسائل اﻹعﻻم المطبوعة واﻻلكترونية لتك المسألة في معظم البلدان المعنية تغطية واسعة النطاق.
    多数有关的国家都利用印刷媒体和电子媒体广泛报道了这一活动。
  • وبالنظر إلى عدم كفاية الأدلة المقدمة، يرى الفريق أن صاحب المطالبة عجز عن إثبات ملكيته لتك البنود بالذات.
    由于证据不足,小组认定索赔人未能证明对这些物品的所有权。
  • ويبقى أن نرى إن كان ثمة حل لتك الصعوبات قد يشكل أساسا لأعمال دولية أوسع نطاقا.
    解决这些困难的方案能否为更广泛的国际工作奠定基础还有待证明。
  • وتحقيقا لتك الغاية، يكتسي التعاون الدولي أهمية قصوى، وبروتوكول كيوتو صك يتسم بأهمية خاصة لبلداننا.
    为此,急需国际合作,而《京都议定书》对我国来说是尤其重要的文书。
  • ومن أجل التصدي لتك المشاكل، سعت المنظومة إلى تطوير مجموعة من المنظمات الحكومية الدولية التي تركز على هذه المسألة.
    为了处理这种问题,本系统已促成发展了一类目标专注的政府间组织。
  • وبالنسبة لتك المعاملات، فإن الموظفين الذين يكلفون بهذه المهمة يمهرون قسائم الصرف بتوقيعهم بصفتهم موظفين منوطين بمسؤولية اعتماد الصرف.
    对于这些交易,国家办事处内指定的工作人员作为核证人在付款凭单上签字。
  • وعلاوة على ذلك، فإن العديد من الإجراءات الهادفة إلى تسوية المشاكل البيئية قد فشلت في تحديد الحدود الجغرافية لتك المشاكل وأسبابها الإجتماعية الجذرية.
    此外,许多旨在解决环境问题的行动始终未能鉴定地理界限及其社会根本原因。
  • فإذا حدث ذلك، فلن يتأدى منه ضغط الطلب المحلي فقط وإنما أيضاً تهديد اﻻستقرار المالي لتك البلدان التي تقوم بمحاولة إعادة هيكلة نظمها المصرفية.
    这种后果不但会压缩需求,而且会威胁到正在改革银行系统体制各国的财政稳定。
  • ومن الضروري بالنسبة لذلك الاستعراض معرفة الكيفية التي أفادت بها الأهداف الإنمائية للألفية السكان الذين أُريد لتك الأهداف أن تقدم لهم أكبر فائدة، فضلا عن أولويات أولئك السكان.
    审查的关键是要了解千年发展目标如何服务于预期受益最多的人口以及人口的优先事项是什么。
  • وعند تخطيط التغطية الجغرافية لتك المشاريع، فإن اليونيسيف، مع وزارة الصحة والشركاء الآخرين، تضع في اعتبارها، على سبيل الأولوية، احتياجات المناطق المتأثرة بتشيرنوبيل.
    在对这些项目进行地理布局规划时,儿童基金会与健康部和其他伙伴重点考虑了切尔诺贝利事故受灾区的需要。
  • ويمثل الإقليم، في آخر المطاف، بالنسبة للبلدان التي تشكله، أقوى مجال يمكن لتك البلدان فيه أن تحصل على الموارد الطبيعية والمواد الخام التي تتشاطرها.
    对组成它的国家来说,本质上,一个区域是它们可以获得它们共同拥有的自然资源与原材料的最强有力的法律空间。
  • وإضافة إلى الوقت اللازم لوضع السياسات والبرامج القائمة على الحقوق، سيستغرق الأمر سنوات عديدة أخرى من أجل قياس وفهم ملائمين للنتائج الصحية لتك السياسات.
    除了制定立足权利的政策方案需要时间以外,要适当地衡量和了解这些政策所产生的健康成果更是需要许多年的时间。
  • وقد أفادت البعثة بإجراء استعراض لتك المشاريع وبتحديد أولوياتها رسميا على صعيدَي قطاعات البعثة ومقرها بالاستعانة بلجان استعراض، وبإقرارهما من قبل رئيس الأركان.
    特派团指出,正式审查和排定优先次序的工作是在特派团区和总部各级,通过审查委员会进行的,并得到办公室主任的认可。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用لتك造句,用لتك造句,用لتك造句和لتك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。