عزا造句
造句与例句
手机版
- عزا الناس السبب لوجود مسوخ وشياطين.
有些人说是怪物和魔鬼 - وقد عزا البرنامج ذلك اﻹنجاز المتدني إلى تدني مستوى اﻻستعداد في البلدان المتلقية.
药物管制署把这个偏低现象归咎于受援国的准备不足。 - وقد عزا نوفاك ذلك إلى " مضايقات الحرب " .
诺瓦克称之为 " 战时不便之事 " 。 - وقد عزا المسؤولون الحكوميون والزعماء الماويون وغيرهم مسؤولية هذه الهجمات إلى قوى مصممة على تقويض عملية السلام.
政府官员和毛派领导人等将这些袭击事件归罪于执意破坏和平进程的势力。 - وقد عزا الخبراء هذا النقص في تمويل التجارة إلى ضعف الانتعاش العالمي وإلى خفض القروض التي تقدمها المصارف في منطقة اليورو.
专家们把这种贸易融资的缺乏归因于全球复苏疲软和欧元区银行去杠杆化。 - كما عزا بعض المسؤولين في قطاع الصحة ارتفاع معدلات الوفيات إلى النقص في المستلزمات الطبية والأدوية الأساسية نتيجة للجزاءات().
卫生部门的一些官员也认为,死亡率上升的原因是制裁导致医疗用品和基本药品短缺。 - ويختلف هذا التصريح كثيرا عن التصريح الذي أدلى به النظير العراقي الذي عزا للشخص المعني كمية اﻻسطوانات البالغ عددها ٥٠ اسطوانة.
这项声明同伊拉克对应人员指称该有关人士供应了50根合成柱的声明有很大的出入。 - وتطرق إلى مسألة التوظيف، فقال إن وكيل الأمين العام عزا في بيانه التخلف عن تنفيذ العديد من التوصيات المتصلة بالتوظيف إلى الافتقار إلى الموارد.
副秘书长在其报告中把许多有关人员遴选的建议未能执行的原因解释为人力资源欠缺。 - وقد عزا التقرير السبب في عدم توفر مزيد من المساعدة والدعم لإدماجهن في المجتمع إلى الحالة الاجتماعية والاقتصادية في لاتفيا.
报告把拉脱维亚的社会经济形势说成是不能提供更多的帮助和支持使她们重新融入社会的原因。 - كذلك عزا مكتب المراجعة الداخلية للحسابات العيوب إلى ضغط المراجعة الميدانية أمام عدة شواغر مما لم يتح الوقت الكافي لهذه المهمة.
同时,内部审计处还把这些缺点归咎于由于几个职位空缺给外地审计造成压力,使他们没时间完成这项工作。 - وبالإضافة إلى ذلك، عزا 58 في المائة ممن أجاب على الاستقصاء تشديد الإشراف وكثرة أعمال الإصلاح وبطء العمل والهدر إلى الأمية، وهي عوامل تساهم في تدني الإنتاجية.
此外,58%的应答者认为,文盲造成了过分监督、大量返工、怠工和浪费,因而降低了生产力。 - وأُدرجت هذه الرسالة في عناوين نحو 17 في المائة من جميع هذه المقالات، نصفها عزا هذه الرسالة إلى الأمين العام بصورة مباشرة في العنوان.
在所有文章中约有17%的文章标题中包含了这一信息,其中有半数在标题中直接将这一信息与秘书长联系在一处。 - ووفقا للبﻻغ الختامي الصادر عن اللجنة، عزا قائد قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا ووزير خارجية سيراليون إلى ليبريا تقديم دعم عسكري إلى المتمردين.
根据委员会发表的最后公报,西非监测组部队指挥官和塞拉利昂外交部长都指责利比里亚向叛军提供军事支助。 - كذلك، فإنه في حالة مخيم جنين بالذات، عزا المتحدثون باسم جيش الدفاع الإسرائيلي هذا المنع إلى ضرورة تطهير المخيم من الألغام المفخخة بعد أن خفّت حدة القتال.
此外,在杰宁难民营的具体事件是,以色列国防军发言人将拒绝人道主义进出归因于要在战斗平息后排除诱杀装置。 - وقد عزا الطرف عدم امتثاله للتدابير الرقابية الواردة في البروتوكول بشأن استهلاك بروميد الميثيل في عام 2005 إلى خطأ في إدخال البيانات من جانب أحد المستوردين.
该缔约方表示,它没能遵守《议定书》规定的2005年甲基溴消费量控制措施,是因为一个进口商输入了错误的数据。 - ونسبت الحكومة هذا التفجير إلى " مخرّبين إرهابيين " بينما عزا ناشطو المعارضة هذا العمل إلى قصف قامت به القوات الحكومية في المنطقة.
政府称这是 " 恐怖主义破坏者 " 干的,而反对派说这是政府部队炮击这一地区引起的。 - ورفض الزعم الوارد في التقرير الذي عزا المدفوعات الزائدة إلى اﻻفتقار إلى الوضوح في السياسات المتعلقة ببدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻷن هذه السياسات متشابهة في جميع عمليات حفظ السﻻم.
他驳斥报告中的辩护称超支是由于特派团生活津贴政策不明确所造成,因为这些政策在所有维持和平行动中是类似的。 - وقد عزا العديد عدم قدرة مجلس الأمن على التوصل إلى قرار جماعي وموحد بشأن القضايا الرئيسية المعروضة عليه إلى عدم وجود تمثيل متوازن في التشكيل الحالي.
许多代表团将安全理事会没有能力就其正在审议的重大问题达成集体和统一的决定归咎于其目前成员组成方面的代表权不平衡。 - وبالنسبة إلى الأمور التي كانت للأونروا سيطرة عليها، عزا المجلس التأخيرات إلى عدم وجود استراتيجية رسمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومنهجية لدورة تطوير النظم لدى الأونروا.
至于近东救济工程处可以控制的事项,委员会将延误归咎于近东救济工程处没有正式的信息和通信技术战略或系统开发生命周期方法。 - وقد عزا البعض التقاعس عن تقاسم هذه المعارف إلى النزعة المنذرة بالخطر إلى تملك كيانات تجارية وخاصة للملكية الفكرية دون موافقة أصحاب المعارف التقليدية أو تعويضهم عنها بالشكل الواجب والعادل.
有人认为,不愿意分享知识是私营实体不经传统知识持有人同意或不予其适当和公平补偿而占用知识产权这一严重趋势所致。
- 更多造句: 1 2
如何用عزا造句,用عزا造句,用عزا造句和عزا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
