سلفادوري造句
造句与例句
手机版
- سياسي سلفادوري وأحد الموقعين على اتفاقات السلام في السلفادور
萨尔瓦多政治家和《萨尔瓦多和平协定》签署人 - والمبدأ الأساسي الذي بنينا عليه بلدنا هو أن كل سلفادوري له حق الحصول على الحقيقة.
我们建设国家的基本原则是,每个萨尔瓦多人都能了解真相。 - وقالت إن قرابة 3 ملايين سلفادوري يعيشون في الخارج، في أغنى بلدان العالم بصورة أساسية.
近300万萨尔瓦多人生活在海外,主要集中在全球最富裕国家。 - 43- ونوهت بنما بتسوية وضعية 700 سلفادوري كانوا يتمتعون قبل ذلك بوضعية اللاجئ.
巴拿马提到700名以前为难民身份的萨尔瓦多人移民身份正规化的情况。 - ولطفل أي مواطن سلفادوري سواء كان رجلا أو امرأة الحق في الجنسية دون تمييز.
任何萨尔瓦多人,无论男女,其子女都有权获得公民身份,并受到一视同仁的待遇。 - وإضافة إلى ذلك، يعترف بالجنسية المزدوجة والمتعددة لمن هم من أصل سلفادوري (الفقرة 1 من المادة 91).
此外,承认萨尔瓦多原籍国民的双重和多重国籍身份(第九十一条第一款)。 - وفي كل جزء من أجزاء بلدنا، يمكن لكل سلفادوري أن يتكلم بحرية، وأن يعرب عن رأيه دون أي قيد يقوم على أساس مركزه.
在我国每一个地方,每个萨尔瓦多人都能表达自己的意见,不因地位而受限制。 - وقد هاجر أكثر من مليون مواطن سلفادوري إلى الولايات المتحدة بمفردهم، كنتيجة للنزاع الذي أفجع البلد لأكثر من 10 سنوات وللزلزالين.
由于困扰我国长达10年多的冲突和地震,致使仅移民到美国的萨尔瓦多公民就多达100万以上。 - وبوجود 3 ملايين سلفادوري في الخارج وصل حجم التحويلات المالية إلى ما يقرب من 18 في المائة من ناتجنا القومي الإجمالي، لكن تمزق الأسر يصعب التغلب عليه.
由于有300万萨尔瓦多人在海外,汇款数额大致相当于我们国民生产总值的18%。 - وتلك الجراح تشمل السلامة العامة والهجرة، التي دفعت بما يقرب من 3 ملايين مواطن سلفادوري إلى الخارج بحثا عن العمل والفرص الأخرى التي تعذر عليهم الحصول عليها في وطننا الأم.
这些创伤包括公共安全和移民;移民已使我国大约300万同胞到海外去寻求他们在我们本国找不到的工作和机遇。 - 49- وذكرت اليونيسيف أن حوالي مليوني سلفادوري من الشبان الذكور أساساً، أي ما يقارب 30 في المائة من السكان المقيمين حاليا في البلد، قد هاجروا(121).
儿童基金会报告说,约有200万目前居住在国内的萨尔瓦多人已经对外移民,占总人口近30%,而且大部分人为年轻男性。 - 86- وأفادت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بإبعاد أكثر من 000 90 سلفادوري من بلدان في أمريكا الشمالية في الفترة ما بين عامي 2009 و2011، بينهم عدد كبير من الأطفال(169).
难民署报告2009和2011年之间,北美国家驱逐了90,000多名萨尔瓦多人,包括相当数量的儿童。 169 - وأضافت أن الحكومة، وهي تدرك حاجة أي طفل سلفادوري إلى تسع سنوات ونصف من أجل الوصول إلى مستوى السنة السادسة، غيرت أساليب التعليم ونظمت من جديد نظام التعليم.
50.根据决定,见改变教学方法和调整学校体制,以使萨尔瓦多儿童在约9年半的时间内达到六年级的水平,政府已对此决定做出答复。 - ويرتبط كثير من هذه المبادرات بحقوق المرأة، مثل المسابقات الأدبية للكاتبات الشابات، وإنشاء معهد سلفادوري لتنمية مواهب النساء، وتقديم مشروع قانون الى البرلمان لمكافحة ممارسة العنف في إطار الأسرة.
其中许多活动都与妇女的权益有关,例如,青年女作家文学比赛,建立萨尔瓦多妇女发展问题研究所和议会提出的一项反家庭暴力法草案。 - ويمكن لأي مواطن سلفادوري أن يتقدم إلى أي من هذه المراكز بصرف النظر عن مكان ولادته أو إقامته، لطلب بطاقة هوية، وفقا لإعلان عام يبثه السجل الوطني للأشخاص الطبيعيين عبر وسائط الاتصال.
根据国家民事登记员通过社会宣传媒介向公民作出的呼吁,所有萨尔瓦多公民均可以前往任何统一身份证中心申请统一身份证,不论出生地点或居留地址。 - 112- يمنح دستور السلفادور حق الجنسية بالمولد، دون أي تمييز للأشخاص المولودين في السلفادور والأطفال المولودين في الخارج من أب سلفادوري أو أمّ سلفادورية ولمواطني أمريكا الوسطى واتحاد أمريكا الوسطى سابقاً.
《萨尔瓦多宪法》赋予所有在其领土上出生者、出生在境外但父方或母方具有萨尔瓦多国籍者,以及中美洲联邦成员国的国民以萨尔瓦多国籍,不加任何区分。 - 37- وتحدث المقرر الخاص كذلك مع أوتو رينيه رودريغز يرينا، وهو مواطن سلفادوري يبلغ الثانية والأربعين من عمره، ومدير شركة، ورئيس قسم الأمن في شركة ديديا السلفادورية لبيع العربات.
特别报告员还同Otto René Rodríguez Llerena进行了面谈,他是萨尔瓦多公民,42岁,公司经理,萨尔瓦多Didea车辆销售公司保安负责人。 - وتشير الحكومة إلى أن السيد راوول برموديس لاندابيردي يواجه محاكمة جنائية في السلفادور بتهمة تزوير أوراق رسمية وبياناتها، في ما يتعلق بحصول لويس بوسادا كاريليس على وثائق هوية مزورة وجواز سفر سلفادوري مزور.
该国政府指出,Raúl Bermúdez Landaverde先生正在受到刑事起诉,被指控在Luis Posada Carriles取得假身份证和假萨尔瓦多护照方面虚报和伪造。 - وتواصل هندوراس من جانبها الامتثال للالتزامات الواقعة عليها بموجب اتفاقية الجنسية والحقوق المكفولة في المناطق التي رسمت حدودها وتهيئة جميع الظروف المناسبة لكفالة واحترام حق سكان المناطق الهندوراسية من أصل سلفادوري في الجنسية والتملك وهي تقوم أيضا بأعمال تعود بالنفع على هؤلاء السكان، وقد أمكنكم وأمكن لسلطات بلدكم أن يعاينوا تلك الأعمال في زياراتكم للمناطق الحدودية.
洪都拉斯方面准备继续履行《关于在边界地区取得国籍和权利的公约》的义务;该公约规定所有的条件,确保继续住在洪都拉斯境内的萨尔瓦多籍人士的国籍权和财产权得到承认和尊重。
如何用سلفادوري造句,用سلفادوري造句,用سلفادوري造句和سلفادوري的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
