查电话号码
登录 注册

ستصب造句

造句与例句手机版
  • اذا كنت ستصب غضبك من لاليتا علي فـــــ
    听着,如果你想把对罗莉塔的怒气发到我身上
  • وبذلك ستصب في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة (2009) نتائج المشروع.
    项目成果将因此提供给妇女地位委员会第53届会议(2009年)。
  • ويوجد لدى الوحدة تأكيد واضح على البحث والتحليل اللذين ستصب نتائجهما في اجتماعاتها وفي برامج التعاون التقني.
    该处明确强调研究和分析,其结果将纳入会议和技术合作方案中。
  • وبصفة ملموسة، ستصب نتائج واستنتاجات وتوصيات هذا التقرير في الصيغة المنقحة لاختصاصات شبكة الأمم المتحدة للمحيطات.
    本报告的具体成果、结论和建议将用于联合国海洋网络职责范围的修订工作。
  • 13- وبصفة ملموسة، ستصب نتائج واستنتاجات وتوصيات هذا التقرير في الصيغة المنقحة لاختصاصات شبكة الأمم المتحدة للمحيطات.
    本报告的具体成果、结论和建议将用于联合国海洋网络职责范围的修订工作。
  • وفي العقود المقبلة، ستصب تريليونات الدولارات في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل المعرضة للمخاطر في شكل استثمارات جديدة.
    在今后几十年里,上万亿美元的新投资将涌向易受灾的低收入和中收入国家。
  • والمنطلق يجب أن يكون هو الصعيد الوطني حيث تجري الأمم المتحدة أيضاً مشاورات ستصب في العملية الحكومية الدولية العالمية وترفدها.
    应从国家一级着手,联合国也正在这一级进行协商,协商将纳入全球政府间进程。
  • وتتمثل الخطوة الأولى في تحسين توافر الإحصاءات ونوعيتها، مع إيلاء اهتمام خاص للبيانات البيئية الأساسية التي ستصب مباشرة في الحسابات البيئية؛
    第一步是提高统计数据的可用性和质量,尤其需关注将直接纳入环境账户的基本环境数据;
  • وستساعد المعرفة المكتسبة من خلال التقييمات على توجيه الاستجابات اللازمة، في حين أن الدروس المستفادة من الأنشطة المنفذة ستصب ثانية في التقييمات.
    通过评估而获得知识有助于指导所需要的反应,而从活动中总结的经验可反馈到评估工作中。
  • لذلك فإن إعادة التفاوض بشأن مستوى الحماية المطبق في التجارة الدولية فيما يخص الخدمات القائمة على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ستصب في مصلحة البلدان النامية.
    因此,重新谈判应用于国际信通技术带动的服务贸易中的保护水平符合发展中国家的利益。
  • ومن شأن هذه التقييمات، التي ستصب في الاستعراض السنوي للبرنامج المشترك بين الأقطار، أن تحسن المعرفة المؤسسية وتزود جميع القطاعات بأحدث المعلومات عن جوانب التقدم المحرز.
    这些评价将纳入国家间方案的年度审查之中,以将增强体制知识,让所有部门了解最新进展情况。
  • وإذا اعتُبر أن بلدا بعينه من بلدان المرور العابر قد يكون شريكاً تجارياً رئيسياً لبلد مجاور غير ساحلي، فإن أي ترتيبات فعالة للمرور العابر ستصب أيضا في مصلحة التجارة الثنائية.
    由于过境国往往是内陆邻国的重要贸易伙伴,所以任何有效的国际运输安排都有利于双边贸易。
  • تقوم العملية التحضيرية للمؤتمر على أساس نهج ينطلق من القاعدة، بدءا من التحضيرات على الصعيد القطري التي ستصب في الأعمال التحضيرية على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    会议的筹备进程采取了自下而上的办法,首先在国家一级开展筹备工作,以此作为区域和全球两级筹备工作的基础。
  • ومن ثم فإن وفد مصر يتطلع إلى قيام المنظمتين ببلورة برامج مشتركة محددة لتحقيق الأهداف الطموحة التي سيتم وضعها في كل من هذه المجالات، والتي ستصب في النهاية بلا شك في خدمة بلدان القارة الأفريقية.
    埃及代表团指望本世界组织制定具体的联合方案,实现在每个这样的问题方面确定的雄伟目标。
  • 33- وذكر ممثل سويسرا أن البرلمان السويسري اعتمد مؤخرا نصا منقحا للقانون السويسري بشأن الكارتلات، وأن التعديلات الرئيسية ستصب في صالح البلدان الصغيرة والنامية.
    瑞士的代表说,瑞士议会最近批准了关于卡特尔问题的法律修正案,主要的修正之处对小国和发展中国家具有特殊意义。
  • وبما أنه قد جرى الإعلان عن عِقْد دولي وعن سنة دولية بالفعل في هذا الميدان، فمن الحكمة أن يُبدأ بتقييم نتائجهما واستخلاص الدروس المستفادة التي ستصب في المناسبات المقبلة.
    由于在这方面已经宣布了一个国际十年和一个国际年,所以最好能够首先评估取得的成果,汲取有助于未来活动的经验教训。
  • وما دفع الحكومة إلى اتخاذ قرارها بالموافقة هو اعتقادها بأن هذه العملية ستخدم مصالح قبرص القائمة على حسن النوايا، كما ستصب في مصلحة جميع الأطراف المعنية، ولا سيما تركيا والاتحاد الأوروبي.
    该进程切合塞浦路斯的利益,并且符合相关各方即土耳其和欧盟的共同利益,基于这样的考虑,在上述决定中鼓励政府立即采取行动。
  • كما أن قيام إسرائيل بفتح المعابر المحيطة بقطاع غزة، وإبقائها مفتوحة، وتخفيف القيود على حرية حركة الفلسطينيين، ودفع عوائد الضرائب المستحقة للجانب الفلسطيني، جميعها ستصب في جانب إعادة بناء الثقة.
    以色列开放出入加沙地带的过境点 -- -- 使之保持畅通,减少对巴勒斯坦人行动自由的限制,支付应交付给巴勒斯坦人的税收,都会有助于恢复信任。
  • وأعرب عن أمله في أنه بمجرد أن يتم إنشاء الصندوق، سيتم تدارك نواحي النقص في التمويل هذه كما ستصب الأمم المتحدة وشركاء التنمية الآخرون الدوليون الأموال فيه بحيث لن يحتاج الأشخاص ذوو الإعاقة إلى التطلع إلى الحكومة من أجل دعم برامجهم.
    他希望一旦基金会成立,将解决资金不足问题,联合国和其他国际发展伙伴将向其投入资金,从而使残疾人不必依靠政府来支持他们的各项方案。
  • ومن المتوقع أن جميع اﻻستعراضات على الصعد دون الوطنية والوطنية واﻹقليمية لمتابعة المؤتمرات الدولية، ومنها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، ستصب في عملية اﻻستعراض العالمي، التي ستعد بدورها اﻷساس للتقييم الذي ستجريه الجمعية العامة للتقدم المحرز في نهاية العقد.
    预期所有国家以下、国家和区域各级对国际会议包括世界儿童问题首脑会议的后续行动的审查结果,将融入全球审查进程,为十年终期大会对进展的评价打下了基础。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ستصب造句,用ستصب造句,用ستصب造句和ستصب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。