زجر造句
造句与例句
手机版
- كصدور أمر زجر مؤقت.
他们声称没有法律义务申请民事措施,例如临时禁令。 - وإذا لم تكن هناك دعاوى لم يبت فيها من هذا القبيل يجوز إصدار أمر زجر مدته ثلاثة أشهر كحد أقصى.
如果没有此种待审案件,可发布最多3个月的临时禁令。 - وبهدف زجر السلوك التمييزي وضعت وزارة الداخلية أيضاً أساليب مفصلة للعمل وجمع المعلومات بشأن جريمة الكراهية.
为了制裁歧视行为,内政部也制订了处理和收集仇恨犯罪信息的详细办法。 - ويرى المصدر أن المقصود من التنكيل بكوون يونغ غوين كان زجر غيره عن خيانة كيم إل سونغ.
根据来文方,Kwon Young Guen被作为惩罚金日成的背叛者的例子。 - ويزيد هذا القانون من عدد الأشخاص الذين يمكن حمايتهم ومن قدرة المحاكم على زجر الأشخاص الذين اتهموا بسوء السلوك الجنسي.
这部法律扩大了可以保护的人口数,也扩大了法院对被控性方面行为不端者的限制能力。 - وأوجد القانون نطاقاً أوسع من وسائل الانتصاف العاجلة والقابلة للتكيف والتي تهدف إلى زجر تزايد حوادث العنف العائلي، ووسَّع في الوقت ذاته نطاق تعريف العنف العائلي.
该法规定了旨在遏制该国家庭内暴力事件不断增加的广泛的快速有效的补救办法;同时拓展了家庭内暴力的定义。 - ولا يجوز السماح لأية دولة بأن تتمادى في زجر إرادة المجتمع الدولي عن كبح نشر أسلحة الدمار الشامل هذه، خاصة في منطقة تعاني من مثل هذه التقلبات السياسية.
不应允许任何国家继续无视国际社会防止这些大规模杀伤性武器扩散的意愿,特别是在一个饱受政治动荡的地区。 - 4-13 ولم تستفد شهيدة غويكشه من المادة 382 (ب) من قانون إنفاذ الأحكام القضائية كي تطلب إصدار أمر زجر مؤقت ضد مصطفى غويكشه.
13 Şahide Goekce从未使用《执行判决法案》第382 b条,要求对Mustafa Goekce发出临时禁令。 - وعندما تكون هناك حاجة إلى عملية قوية لحفظ السلام، فإن الهدف يكون هو زجر العناصر المفسدة المنعزلة نسبيا التي من شأنها أن تستخدم القوة لإزاحة عملية سلام تحظى بتأييد واسع عن مسارها.
如果要求联合国开展强力维和行动,其目的应该是对将以武力破坏受到广泛支持的和平进程的孤立分子进行威慑。 - ويرى المقرر الخاص أن هذا ينطوي على زجر أعمال الدولة المعتدية؛ فإذا أُدخلت على الفور قيود على المبدأ الوارد في مشروع المادة 15، ستفقد هذه الأخيرة كثيراً من قوتها.
特别报告员认为,这涉及到侵略国实施的制裁;如果人们立即赋予第15条所表述的原则某些限制,这一原则就会失去许多力量。 - 10-5 وتذكر الدولة الطرف أنه يمكن إصدار أوامر زجر مؤقتة في أثناء إجراءات الطلاق وفسخ الزواج ودعاوى بطلان الزواج وخلال دعاوى لتحديد تقسيم الممتلكات الزوجية أو الحق في استعمال المنزل.
5 缔约国指出,在离婚诉讼、解除婚姻和宣布婚姻无效的诉讼中,以及在确定分割婚姻财产或使用家庭住所的权利的诉讼过程中,都可发布临时禁令。 - وإذا ارتكب سوء المعاملة أو الاضطهاد أو الإساءة الجنسية الوالدان أو شخص مسؤول عن رعاية الطفل أو المراهق، فإن السلطة القضائية يمكن أن تصدر أمر زجر يخرج المعتدي من الأسرة المعيشية التي تجمع بين المعتدي والمعتدى عليه.
父母或儿童或青少年的监管人所做出的虐待、压制或性虐待行为的推断一旦被证实,司法机构即可发出拘捕令,将侵害者从共同家庭中带走。 - 50- وقد لا يتيسر دائماً تجاوز مفهوم الإنكار ثم نقول إن الفقر انتهاك لحقوق الإنسان، ذلك أن غياب تلك الحقوق قد يكون نتيجة ترتيبات اجتماعية قائمة لا يمكن زجر أي طرف معين بشأنها أو اعتباره مسؤولا عنهاً.
不是总有可能超越剥夺权利的概念而主张贫困是侵犯人权,因为缺乏这些权利可能是可对个人当事方加以责备或问责的现有社会安排的结果。 - ويلغي القانون أيضا مبدأ الموافقة كمبرر لمخالفة الأمر، وفي حالات الإدانة بجريمة العنف الشخصي، سيحصل الضحايا بصورة تلقائية على أمر زجر العنف مدى الحياة ضد المعتدين.
本法案取消了以受害人同意为由为不遵守相关法令进行的辩解,并且规定,如果人身暴力伤害行为被宣告有罪,将自动向受害人签发对犯罪行为人的终身暴力管制令。 - وسألت أيضا عما إذا كان الكثير من ضحايا العنف المنزلي قد أفادوا من فرصة الحصول على المعونة القانونية المجانية خلال السنوات الثلاث الماضية وعما إذا كانت المحاكم تصدر أوامر زجر وحماية فور تلقي طلبات الطلاق لكي يتسنى منع المزيد من العنف.
她还想知道前三年里很多家庭暴力受害者是否获得免费的法律援助,法院是否在接到离婚申请后立即发出禁止令和保护令,以防止进一步的暴力。 - وكلما تمادت إسرائيل في ارتكاب جرائمها دون زجر أو محاسبة، ستطول معاناة الشعب الفلسطيني في مواجهة هذا التنكر للعدالة، مما يضيف مزيدا من جرائم الحرب التي ارتكبتها بالفعل السلطة القائمة بالاحتلال على مر عقود عديدة.
以色列继续得以杀人却不受谴责或追究地逍遥法外的时间越长,则巴勒斯坦人民遭受这一对正义的嘲弄的时间也会越久,占领国几十年来已犯下的战争罪会越来越多。 - وحيث لا يوجد أي قانون محدد ساري المفعول ضد العنف العائلي ولا توجد أوامر زجر أو حماية متاحة للضحايا في هنغاريا في ذلك الحين، فقد تم منح صاحبة البلاغ في الحالة الراهنة حماية فورية وملائمة بموجب قانون الحماية من العنف العائلي.
匈牙利当时并无针对家庭暴力的专项法律生效,也未向受害人提供限制令或保护令,而在本案中,根据《提供保护免受家庭暴力法》向提交人提供了迅速而适当的保护措施。
如何用زجر造句,用زجر造句,用زجر造句和زجر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
