查电话号码
登录 注册

رشيد،造句

造句与例句手机版
  • سمو الأمير مولاي رشيد، رئيس وفد المغرب.
    摩洛哥代表团团长穆莱·拉奇德亲王殿下
  • كلمة صاحب السمو الملكي الأمير مولاي رشيد، المملكة المغربية
    摩洛哥王国王储穆拉耶·拉希迪殿下讲话
  • السيد سامي رشيد، وزارة الإسكان والتعمير
    Ali Sami Rashid先生,住房和建筑部
  • ألقى صاحب السمو الملكي الأمير مولاي رشيد، المملكة المغربية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    摩洛哥王国王储穆拉耶·拉希迪殿下在大会讲话。
  • وهذا سلوك رشيد، بل أنه أذكى أسلوب ﻹدامة هياكل القوى الدولية.
    这是一种合乎理性的行为,而且是永久保持国际权力结构的最聪明的办法。
  • وبدون بيئة تمكينية يوفرها حكم رشيد، لا يمكن حتى البدء في عملية التمكين بأي شكل من الأشكال.
    如果没有通过善政提供有利环境,任何形式的赋权均无从谈起。
  • ولذلك، فإن حفظ الموارد الحية للبحار واستخدامها بشكل رشيد، والتنمية المستدامة للموارد أيضا حيوية لنجاح البرنامج.
    因此保护与合理使用海洋生物资源及这些资源的可持续发展对计划的成功至关重要。
  • صديق رشيد، عضو سابق في الفريق الفني التابع للمبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا، مدير شعبة برامج اليونسيف حاليا
    Sadig Rasheed,特别倡议前任技术小组成员,现任儿童基金会方案司司长
  • وأشار السيد هونوانا إلى أنه يلزم حكم رشيد، إلى جانب مؤسسات قوية، لبناء الوحدة الوطنية وترسيخ المواطنة.
    翁瓦纳先生指出,除了建立强有力的体制,需要实现善治,才能建立民族团结,拥有健全的公民社会。
  • وستضمن الاستراتيجية المشتركة للاتحاد الأوروبي وأفريقيا تدفق مزيد من المعونات إلى البلدان المتمتعة بحكم رشيد، مع إيلاء الاهتمام لكل الدول الضعيفة.
    欧洲联盟-非洲战略将确保越来越多地向治理良好的国家提供援助,同时注意所有易受害国家。
  • وجدير بالمﻻحظة الحضور البنﱠاء ﻷمين الرئاسة السيد عابد حمود والفريق عامر رشيد، وزير النفط، خﻻل الزيارات.
    值得特别注意的是,视察期间总统秘书阿比德·哈穆德先生和石油部长阿米尔·拉希德中将在场起了积极的作用。
  • ويرأس هذه اللجنة الفريق عامر رشيد، وزير النفط السابق، ، الذي يتمتع بسلطات واسعة من حيث التفتيش في المصانع والمكاتب الإدارية والمنازل.
    该委员会由前石油部长阿迈尔·拉希德将军领导,它在工业、行政和私人住宅拥有相当大的搜查权。
  • وينبغي التركيز في هذه الحالة على السياسات المفضية إلى تحقيق نمو اقتصادي مطرد وحكم رشيد، بما في ذلك إدخال تحسينات على إدارة الضرائب وتحصيلها.
    这样,应当把重点放在有利于经济持续增长和善政的政策上 -- -- 包括改善税务管理和收税。
  • ومن التدابير اللازمة لتحقيق هذا الغرض تحسين الخدمات الإرشادية، وتحسين المدخلات واستعمالها بشكل رشيد، واعتماد أنواع متباينة أفضل مردودا، وممارسات زراعية أفضل.
    为此采取的措施包括增加推广服务,加强和更合理的使用投入,采用更好地产出多样化和更好地耕作方式。
  • وذكر أنه من خلال تنفيذ المبادئ التوجيهية الاستراتيجية، سوف تكون اليونيدو قادرة على إسناد الأولوية لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها على نحو رشيد، مع مراعاة مواردها المحدودة.
    通过战略指导方针的实施,工发组织可以在有限的资源范围内,合理地确定重点技术合作活动。
  • ويتعين على كل محكمة الاهتمام بمواردها المالية الخاصة وتخصيصها بشكل رشيد، ويتعين عليها أيضا أن تنشئ بنيتها الخاصة وتعمل طبقا لقواعد الإجراء الخاصة بها.
    各法庭必须负责自己的财政资源及其适当的分配,并建立自己的结构,以符合自己的程序规则的方式行事。
  • وفي الرباط استقبل المبعوث الشخصي من جانب جلالة الملك محمد السادس، واجتمع والأمير مولاي رشيد، والوزير الأول وغيرهم من كبار المسؤولين الحكوميين المغاربة.
    个人特使在拉巴特受到穆罕默德王六世陛下的接见,并会见了王储穆拉耶·拉希迪、首相及摩洛哥其他政府高级官员。
  • كذلك يمكن أن تضم الاستراتيجية المقترحة خطوات نحو بناء مؤسسات ديمقراطية وحكم رشيد، بما في ذلك مؤسسات لسيادة القانون، باعتبارها ضرورية لكفالة سلام دائم وتنمية مستدامة على المدى الطويل.
    拟议战略也包括建立民主体制和善政的步骤,包括法治体制,这是确保更长期可持续和平与发展的重要因素。
  • وعلى حد قول عامر رشيد، استند هذا الرقم اﻷخير إلى تفسير رياضي مقرون بنتائج تحليل الرؤوس الحربية التي استخرجت حفرا من النباعي.
    Amer Rashid说,最后的这个数字是以结合对在Al-Nibai挖掘出来的弹头的分析结果进行数学推理为依据的。
  • بيرينيه تروّج منذ عام 2005 لسياسة استباقية لإدارة المياه إدارة منصفة واستخدامها بشكل رشيد، وكذلك لمنع التلوث المنتشر ومعالجته.
    自2005年以来,南比利牛斯地区主张采取自愿积极的政策,以实现对水资源的公平管理和合理利用,预防并处理排放出的污染物。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用رشيد،造句,用رشيد،造句,用رشيد،造句和رشيد،的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。