دلّ造句
造句与例句
手机版
- وهذا إن دلّ على شيء إنما يدل على الخوف الذي كان يشعر به من الخطر المزعوم.
这表明他对诉称危险的恐惧。 - دلّ على أنه لدىّ فرصة معكِ مرة أخرى لأن (ديفيد) خرج من السباق.
他意思是我有机会再和你在一起 因为戴维将不会介入 - وأضاف قائلاً إن استعراض الاحتياجات الإجمالية من الموارد دلّ على أنه يجب توفير بعض التعزيز لمكتب المدير العام.
对于总体资源需求的审查表明,主任办公室有必要稍作强化。 - كما أن التفاوتات بين المنتجات من حيث نمو الصادرات قد دلّ على حدوث تغيرات كبيرة في تكوين التجارة الدولية.
产品之间出口增长的差异表明国际贸易构成在发生显着变化。 - 8- وكانت عملية جمع المعلومات بعد الدورة الأولى المؤشّر الأول الذي دلّ على وجود مشكلة ابتدائية.
第一届会议之后进行的资料收集工作首次反映出一个刚出现的问题。 - وإن دلّ ذلك على شيء، فإنما يدل على أن السيد كامبل ومعاونيه يرمون إلى إحباط هذه المبادرة الحكومية.
换言之,坎贝尔先生及其同事的目标之一是挫败政府的这项举措。 - 41- أجريتُ استعراضا محدودا للمشتريات دلّ على أن هناك مستوى مرضيا على العموم من الامتثال لقواعد الاشتراء واجراءاته والتعليمات الإدارية الخاصة به.
审查表明,遵守采购规则、程序和行政指示的情况普遍令人满意。 - وإن دلّ هذا على شيء، فإنما يدل على أن أقل ما يمكن أن يقال عن الآثار القانونية لبدء النفاذ المؤقت للمعاهدات هو أنها لم تكن واضحة بالمرة.
这表明条约的暂时生效的法律后果至少可以说不完全清楚。 - وقد أجري استعراض العينات هذا بالنظر إلى أن الاستعراض الأولي للمطالبات قد دلّ على أن هذه الخسائر ربما كانت غير مباشرة.
之所以进行这些抽样审查是因为对索赔的初步审查表明这些损失可能并非直接结果。 - وتجدر الإشارة أيضا إلى أنّ رُجحان كفة أعضاء الأمم المتحدة في الاستجابة لقرارات مشابهة في الماضي طالما دلّ على موقف مماثل.
还应该指出,在应对过去类似决议方面,联合国绝大多数会员国明确表示了类似立场。 - استعراض التقييم لعام 2009 دلّ على أن فعالية البرامج كانت إما متوسطة أو عالية، وعلى ارتفاع أهمية تلك البرامج وضعف قابلية النتائج للاستدامة.
2009年元评价证明,方案实效介于一般至高之间,关联性高,成果可持续性弱。 - وقد دلّ الفحص الطبي الذي أُجري عليه بعد موته بأن جروحاً جسمية كانت سبب الوفاة، وأن اﻻدعاءات السابقة بأن مشاكل قلبية قد تكون سبب موته غير صحيحة.
验尸报告说,他是肉体伤害致死,否定了早些时候关于他死于心脏病的说法。 - وفيما يتعلق بسجلات الضرائب العقارية، دلّ المدير الرئيسي لضرائب الممتلكات الفريق على غرفة التخزين حيث يُحتفظ بالسجلات الورقية السابقة.
关于保存的不动产税收记录,财产税收特等主任向专家小组展示了保存以前纸面记录的储存室。 - غير أنَّ ضعف قدرات الإنتاج والاعتماد الشديد على المواد الخام المستوردة دلّ على أنَّ تلك المنتجات لا تستطيع أن تنافس بسهولة السلعَ المستوردة.
然而,生产能力低下和对进口原材料的严重依赖,意味着其产品难以与进口商品竞争。 - 53- وقد دلّ استعراض لخطط الاشتراء الفردية على أنه بينما أُكمل بعضها إلى حد كبير، وفّرت خطط أخرى معلومات غير كافية.
53 . 对具体采购计划的审查表明,尽管有些计划已大体完成,但另有一些计划提供的信息不够。 - وفي الكثير من الأحيان، دلّ التداخل في العضوية الذي أسفر عن برامج تحرير متنافسة ومتضاربة أحياناً على أن هذه البرامج لا تنفذ تنفيذاً تاماً.
成员资格经常重叠造成相互竞争有时甚至相互冲突的自由化方案,它意味着这些方案不能充分实行。 - ومما دلّ على تلك السياسة قرار تعسفي أصدره مكتب الحزب الشيوعي الستاليني بتسليم منطقة أرمينية كاملة إلى أذربيجان السوفياتية في عام 1921.
这样一种政策的表现是,1921年,斯大林主义者领导下的共产党主席团任意决定将整个亚美尼亚地区交给苏联阿塞拜疆。 - كما أن التعاون الجاري والجديد مع المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية ومع القطاع الخاص دلّ أيضا على التزام اليونيدو بالشراكة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة.
工发组织与多边和双边组织及私营部门正在进行中的协作和新协作印证了其致力于与广泛的利益攸关方建立伙伴关系。 - ومع أن القرار سُحب في نهاية المطاف بسبب عدم التوصل إلى توافق في الآراء حول نص القرار، إلا أنه دلّ على التزام كندا بتشجيع المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
虽然最终因没有就决议案文达成一致意见而撤回了该决议,但这显示了加拿大致力于鼓励就禁产条约进行谈判。 - 51- وقد دلّ استعراض رفيع المستوى لخمسة عقود على أن تأخيرات عديدة حدثت، بلغت شهورا في بعض الحالات، ولا سيما في مجال التقييمات التقنية والمالية للعروض الواردة.
对五份合同的高层审查表明,尤其在对收到的投标进行技术和财务评估方面出现了几次延误,在有些情况下延误达数月之久。
- 更多造句: 1 2
如何用دلّ造句,用دلّ造句,用دلّ造句和دلّ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
