查电话号码
登录 注册

خطابة造句

造句与例句手机版
  • أعد إليه خطابة أذهب إلى الجحيم
    还给他 你闭嘴
  • ان لديه اسلوب خطابة جميل
    他字写得不错
  • حدده فى خطابة فى الجزء الذى أزاله " ليكتر"0
    就在纸条里,被莱克特撕掉的那部份
  • ستكون في منابر الامة مثل منبر خطابة تيريل
    这新闻会在奥马哈报在特瑞尔论坛报上出现
  • وقد استخدم بعض المرشحين في حملاتهم أسلوب خطابة عدائي إزاء الجماعات المناهضة للحكومة والاتحاد الروسي.
    有些候选人在竞选时对反政府团体和俄罗斯联邦使用了好斗的言辞。
  • ولكنها ستبقى كلها مجرد خطابة ما لم تُترجم إلى تنمية حقيقية يمكن أن تحدث أثرا على أرض الواقع.
    但是,这些承诺仍然只是言论,除非变为真正的发展,才能在现场发挥作用。
  • ودعت الورقة المشتركة 4 إلى اتخاذ تدابير ملموسة لضمان أن يكون تمويل التعليم ذا أولوية لا مجرد خطابة سياسية(114).
    联署材料4呼吁采取具体措施,确保向教育提供资金仍然是优先事项,而不只是政治口号。
  • لقد انخفض ناتجنا المحلي الإجمالي في ذلك الوقت، وكانت السياسة الاجتماعية خطابة وبلاغة أكثر من كونها عملا ملموساً.
    在那些年里,我们的国内生产总值出现下降,而社会政策只是停留在口头上,没能真正落实到行动上。
  • إذ لم تعد الدول النامية مستعدة لقبول خطابة الدول التي تريد فرض نظام تجاري يميل إلى تفضيل الأثرياء وتهميش الفقراء .
    发展中国家不再愿意接受想要强加一种贸易制度的人的陈辞滥调,这种制度倾向于对富国有利并使穷国边缘化。
  • وأشار الى أنه على غرار السنوات السابقة، تجعل بعض البلدان المتقدمة النمو من دراسة حاﻻت حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين عملية خطابة تفتقر الى الموضوعية.
    同前几年一样,某些发达国家仍把审查人权问题和特别报告员的报告当作一种不切实际的舞文弄墨。
  • والمطالبة بمجلس أمن أكثر فعالية وتمثيلا وشفافية يمكن أن يفي بمتطلبات القرن الجديد ليست مجرد خطابة ولكنها مسألة واقعية وملحة.
    关于建立一个能够满足新世纪要求的更加有效、更有代表性和更加透明的安理会的呼吁并不是说说而已,而是真实和紧迫的。
  • وفضلاً عن ذلك، فإن المناخ الإيديولوجي يميِّزه ظهور خطابة قوامها مفهوم صراع الحضارات والديانات، وينعكس ذلك على الخصوص في خطابة بعض النخب السياسية والفكرية والإعلامية.
    此外,在意识形态方面,出现了一种基于文明和宗教冲突概念的修辞,尤其反映在某些政治、思想和媒体界精英的修辞中。
  • وفضلاً عن ذلك، فإن المناخ الإيديولوجي يميِّزه ظهور خطابة قوامها مفهوم صراع الحضارات والديانات، وينعكس ذلك على الخصوص في خطابة بعض النخب السياسية والفكرية والإعلامية.
    此外,在意识形态方面,出现了一种基于文明和宗教冲突概念的修辞,尤其反映在某些政治、思想和媒体界精英的修辞中。
  • ليس جديدا القول إن ضعف متابعة توافق آراء مونتيري الذي يجمعنا سيبقى مجرد خطابة بدون تلقي الدعم من إرادة سياسية حقيقية.
    对促使我们在一起的《蒙特雷共识》采取的薄弱的后续工作仍将只是空谈,不会有真正的政治意愿的支持,这一点并非什么新东西。
  • 11- ولم تستطع الحكومة تقديم معلومات عن الملابسات التي أدت إلى اعتقال يو تن أو أثناء جولة خطابة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    在本案的情况下,该国政府对此并未加以否认。 11. 该国政府也未能就导致U Tin Oo在民主联盟巡回讲演中被捕一事提供资料。
  • وهذه البلدان المعيَّنة تنخرط في خطابة تتعلّق بالمسائل الإنسانية من أجل تقويض مفهوم السيادة ولتشجيع التدخل في الشؤون الداخلية للدول باتباع أساليب من بينها تغيير النظم والقيام بعمليات غزو عسكري.
    前者充斥着人道主义的虚夸言辞,通过政权更迭和军事入侵等形式,破坏了主权概念,促进了对各国内部事务的干涉。
  • وقد أُعلِـن عن هذا المطلب ردا على ما زعم صدوره عن الجانب الجورجي من " خطابة عسكرية " و " عسكرة " .
    这项要求被宣传为回应格鲁吉亚一方的所谓 " 军事语调 " 和 " 军事化 " 。
  • مثلما ذكر الأمين العام في خطابة أمام الدورة الثالثة للمنتدى الدائم، إذا ما أُريد للقرن الحادي والعشرين أن يكون " عصر الوقاية " فإنه ينبغي إشراك الشعوب الأصلية بجد في اتخاذ القرارات التي تؤثر فيهم.
    秘书长在常设论坛第三届会议上发言指出,21世纪要成为 " 预防时代 " ,就必须让土着民族积极参与影响他们的各项决定。
  • ولا يزال يساورني القلق من استمرار خطابة من مسؤولين كبار من جمهورية صربسكا تفيد بأن الإبادة الجماعية لم ترتكب في سريبرينتسا في عام 1995، رغم صدور أحكام من محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على السواء تؤكد هذا الأمر.
    我仍然感到关切的是,尽管国际法院和前南斯拉夫问题国际法庭的裁决都进行了确认,但塞族共和国高级官员仍继续坚持1995年没有在斯雷布雷尼察实施种族灭绝的言论。
  • والاستغلال السياسي لهذه العوامل، وبخاصة خطابة " الدفاع عن الهوية والثقافة الوطنية " ، ينتج مواقف سياسية ويشكل سبباً رئيسياً لتصاعد العنصرية والتمييز وكره الأجانب في العالم.
    对这些因素在政治上的利用,包括宣传 " 扞卫国家特征和文化 " 的言论,成为政治纲领的资料,也是使世界各地种族主义、种族歧视和仇外心理更加严重的中心要素。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用خطابة造句,用خطابة造句,用خطابة造句和خطابة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。