جهيدة造句
造句与例句
手机版
- ولكن تحديد موضوع الحكم هو المسألة ذاتها التي بذلت الهيئة القضائية في قضية مافيزيني وغيرها من الهيئات القضائية جهوداً جهيدة لحلها.
确定条款的主题事项,正是马菲基尼案以及其他法庭所力图解决的一个问题。 - وحاليا، يبذل جميع المشاركين في الميثاق الوطني جهودا جهيدة للتوصل إلى توافق لﻵراء بشأن المسألة الفائقة الحساسية المتمثلة في تقاسم السلطة.
目前所有的全国大会参与者都在积极努力就极为敏感的权力分享问题达成共识。 - وأشادوا بالمديرة التنفيذية وموظفي الصندوق لما قاموا به من جهود جهيدة في مساعدة البلدان على تحقيق أهداف المؤتمر والأهداف الإنمائية للألفية.
他们赞扬执行主任和人口基金工作人员不懈努力,协助各国实现人发会议目标和千年发展目标。 - وهناك اليوم أكثر من 30 سوقاً من هذا النوع في البلاد وتُبذل حالياً جهود جهيدة لزيادة عددها. وتنظم أنشطة ودورات تدريبية لفائدة المتخصصين في هذه الأسواق.
正在对专家进行在粮食批发市场工作方面的培训,这些市场的分配机制将确定供需之间的平衡。 - ورغم ما يبذله المركز من جهود جهيدة لجمع الأموال، لا يزال يعاني من صعوبات مالية جسيمة أثرت في قدرته على العمل بكامل طاقته وأداء مهمته.
尽管作出深入的筹资努力,该中心仍然面临严重的财政困难,这已影响到中心发挥潜力的全面履行其职责。 - لاحظ التقييم الآني بذل جهود جهيدة في مجال التنمية لمواكبة الصدمات المتتالية في منطقة القرن الأفريقي، مما يسفر عن عدم القدرة على إنقاذ سبل كسب العيش والأرواح.
《实时评价》发现,发展的努力难以跟上整个非洲之角所受的连续冲击,因此导致无法挽救生计和生命。 - لذا فإننا ندعو الدول الأعضاء إلى بذل جهود جهيدة لتحقيق التقدم في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار في الأمم المتحدة والمحافل الأخرى لما فيه مصلحة أجيال المستقبل.
因此,我们呼吁会员国为了后代的利益,在联合国和其他讲坛中努力争取在裁军和不扩散领域中取得进展。 - فمن ناحية، جرى تعزيز قدرات حفظ السلام، ويُضطلع حاليا بأعمال جهيدة على جبهات كثيرة لمواصلة تعزيز هذه القدرات؛ ومن الناحية الأخرى، يزداد الطلب على حفظ السلام ازديـــادا متسارعا من حيث نطاقـــه ودرجـــة تعقـــده، بينما لا تزال الموارد على محدوديتها.
另一方面,对维和行动的需求和维和行动的复杂性以几何级数增加,而资源却依然有限。 - وعلاوة على ذلك، ما فتئت إندونيسيا تبذل جهودا جهيدة للتشجيع على اتباع إجراءات عادلة واضحة لحماية حقوق الأفراد المتضررين من تطبيق نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
此外,印度尼西亚一直非常积极地促进努力使程序变得更加公平和明确,以保护受制裁基地组织的制度影响的个人的权利。 - وشدد كذلك على أنه في حين تُبذَل جهود جهيدة لتنفيذ توصيات الحوار السياسي الوطني الجامع لعام 2008، فإن أعمال العنف التي يقوم بها المتمردون تقوض إطار بناء السلام وتؤدي إلى تفاقم حالة انعدام الأمن.
他还强调,尽管在执行2008年所有派别都可参加的政治对话的建议方面做出了重要努力,暴力反叛分子的活动还在破坏建设和平框架,并使不安全程度增加。 - وبينما تُبذل جهود جهيدة لمعالجة مسألة الهجرة الدولية، فإنها ينبغي النظر إليها كذلك، من أجل تخفيف نتائجها السلبية ومضاعفة منافعها للجميع، في سياق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
在努力处理国际移徙问题时,为了把消极后果减少到最低限度并且最大限度地增加对所有人的好处,还应在国际商定的发展目标,包括千年发展目标的范围内看待这个问题。 - مع ذلك، ومثلما أوضحنا، فإن روسيا تضطلع بجهود متسقة حثيثة جهيدة باهظة التكلفة لتقليل وتدمير جميع أسلحتها النووية، بما في ذلك داخل إطار معاهدة موسكو المعنية بالتخفيضات الاستراتيجية للأسلحة الهجومية التي بدأ سريانها في العام الماضي.
然而,正如我们已经指出的,俄罗斯正采取持续不断的、刻苦的、劳力密集和成本高的努力,以削减和销毁其核武器,包括在去年生效的《关于削减战略进攻性武器的莫斯科条约》的框架内所做的努力。
如何用جهيدة造句,用جهيدة造句,用جهيدة造句和جهيدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
