تهوين造句
造句与例句
手机版
- اخبرتيني أنك تهوين تلك الأشياء
你告诉过我你对那些东西感兴趣 - أتعلمين، إن كنت تهوين مشاهدة النجوم،
知道吗 如果注视着你感兴趣的东西 - تهوين مخاطر مبيد الآفات؛
低估了农药的危险性; - انتم تحتاجون إلى تهوين الأمر
你们都给我听着 - أنتِ فعلا تهوين التحطيم
你真是个大笨球! - تهوين مخاطر مبيدات الآفات.
低估了农药危险。 - (فليستي)، ما أحاول إلّا تهوين الأمور عليك.
Felicity 我只是想让你做事轻松点 - هناك تهوين من أهمية تعرض ميزان المدفوعات لمخاطر عدم الاستقرار في مجال مصائد الأسماك وحصائل السياحة.
国际收支可能遭受渔业和旅游业收入不稳定的危险的影响的情况未得到充分陈述。 - ولا يمكن تهوين أي من الاعتبارين المتعلقين بالسلامة والأمن الواردين أعلاه أو تغييره، ويشكلان خطرا يمكن التنبؤ به على الموظفين العاملين في المبنى.
这两项安全和安保方面的注意事项无法减少或改变,对在该房地内的工作人员构成风险。 - وهذا السعي إلى تهوين مسؤولية المهاجمين إلى أدنى حد يغلِّب على السعي وراء الحقيقة اعتبارات تبدو لنا أهدافها مثيرة للشكوك وتنطوي على أغراض مخاطر تهدد المستقبل.
这种企图尽量减轻袭击者责任的做法没有将重点放在查明真相上,而是另有其他考虑。 - ونحن على اقتناع بأن من واجب المجتمع الدولي أن يستنكر الممارسات الإرهابية الفلسطينية دون لبس، ودون تهوين من شأنها، ودون استخدام للمهارات البلاغية.
我们相信,国际社会有义务旗帜鲜明地、有力地、和毫不掩饰地谴责巴勒斯坦的恐怖主义行为。 - وهو يستهدف البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تهوين مصاعب السيولة الناتجة عن أزمة الائتمان العالمية الراهنة.
融资的目标是发展中国家和经济转型国家的供应商,以缓解目前全球信贷紧缩所造成的周转困难。 - وليس في هذا تهوين لجسامة تلك المجهودات وتعقدها، لا سيما في سياق مبادرات الإصلاح الأخرى الجارية، والمطالبات الإدارية الأخرى.
这并不意味着可以低估这些工作的艰巨性和复杂性,特别是在从事这些工作的同时还要落实其他正在开展的改革举措和满足对管理的其他需要。 - وثمة تهوين خطير لمقدار مشاركة النساء في اﻹنتاج واﻷمن الغذائيين، مرجعه في اﻷساس إلى ندرة المعلومات واﻹحصاءات الدقيقة والمستكملة المستقلة بها وباﻷخص على مستوى اﻷسرة المعيشية.
在粮食生产和粮食安全方面妇女参与程度被低估,这主要是因为缺乏最新及准确的分类数据和统计数字,特别是住户一级的数据和统计数字。 - فينبغي معاملتها المعاملة الخاصة التي تستحقها لضمان عدم تهوين همومها من خلال ربطها بمجموعات أخرى أو تطبيق القاسم المشترك الأدنى على جميع البلدان النامية.
小岛屿发展中国家应该得到应有特别待遇,不要把它们与其他类别国家混为一谈,或采用所有发展中国家的最低共同标准,冲淡对它们问题的关心。 - ومن رأي سويسرا أنه لا يجوز، مع هذا، تهوين معايير المبادرة، حيث قد يهبط شأنها، وهي مبادرة تتسم بالمرونة على نحو يكفي لتوفير مساعدة إضافية للبلدان التي تتعرض لصدمات خارجية استثنائية.
瑞士认为,不该因此而将倡议的标准定得太灵活,因为倡议会有贬值的危险,它在给受到外部更多冲击的国家提供补充援助方面已经够灵活的了。 - ويقترح المقرر الخاص أن يعالج في تقاريره المقبلة الأهمية البالغة لهذه النزعة القوية الرامية إلى تهوين العنصرية وتبريرها الفكري في سياق تفاقم العنصرية وكراهية الأجانب.
在今后的报告中,特别报告员打算论及在种族主义和仇外心理重新抬头的浪潮中,将种族主义淡化和思想上予以认可这一令人担忧的发展趋势所具有的深远意义。 - وإذ تهولها كثرة أعمال التعذيب التي كُشف عنها مؤخراً ومحاولات تهوين أو تبرير هذه الممارسات، بما في ذلك في سياق الصراعات المسلحة، والتي يتعرض لها أشخاص تحميهم مبادئ القانون الإنساني الدولي،
感到震惊的是最近暴露的许多宗针对国际人道主义法律原则所保护的人士的酷刑行为及有人企图,包括在武装冲突情况下,将这种做法平凡化或为其寻找理由, - وإذ تهولها كثرة أعمال التعذيب التي كُشف عنها مؤخراً ومحاولات تهوين أو تبرير هذه الممارسات، بما في ذلك في سياق النزاعات المسلحة، والتي يتعرض لها أشخاص يتمتعون بالحماية بموجب مبادئ القانون الإنساني الدولي،
感到震惊的是最近揭露了许多宗针对国际人道主义法原则所保护的人士的酷刑行为,而且有人企图将包括在武装冲突情况下的这种做法平常化或为其寻找理由, - ونحن نحذر من أن أي رؤيا لمجتمع في المستقيل يقوم على منطق المنافسة السوقية في استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والوصول إليها سيحمل في طياته خطرا جديا يتمثل في تهوين معنى التواصل البشري.
我们要提出这样的警示:如果未来社会的建设理念建立在新信息技术的使用和获得方面的市场竞争之上,那么,这样一种远景本身蕴涵着贬低人类交流意义的严重危害。
如何用تهوين造句,用تهوين造句,用تهوين造句和تهوين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
