查电话号码
登录 注册

تنصل造句

造句与例句手机版
  • )ج( أي تنصل بموجب المادة ١٩.
    (c) 根据第19条宣告的任何退约。
  • وقد أفيد أن رئاسة اللجنة تنصل تماماً من هذه المسؤولية.
    委员会理事会据称已经完全放弃了这一责任。
  • وعليه، فإن هذه الانتهاكات بمثابة تنصل من التزام منصوص عليه في المعاهدة.
    这些违反行为实际上等于拒绝履行条约义务。
  • " )ج( أي تنصل بموجب المادة ١٩.
    " (c) 根据第19条宣告的任何退约。
  • وأضاف انه يحبذ ادراج عبارة تنصل مثل تلك الموجودة في المادة صاد المقترحة .
    他赞同否认条款,例如Y条中建议的否认条款。
  • وبلغ عن هذه الحادثة إلى مدير السجن باﻹنابة الذي تنصل مع ذلك من المسؤولية.
    他向代理总管报告了此事,但代理总管却说他不负责任。
  • وينبغي بذل جهود متواصلة للحيلولة دون تنصل أي بلد من اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    必须不断做出努力,保证任何国家都不背离《化学武器公约》。
  • وقد تنصل وفدنا وبعض الدول اﻷعضاء في فريق اﻻتصال عنه بصورة خطية.
    我国代表团和联络小组某些成员国均已书面否认与该案文有任何关系。
  • ولكن يعادل ذلك في اﻷهمية تنصل الرئيس منعم علنا من استعمال القوة ضد جزر فوكﻻند.
    同样重要的是,梅内姆总统公开宣布放弃对福克兰群岛使用武力。
  • ومع ذلك، فهو يعتقد أن الضرر سيكون محدودا إذا تنصل عدد كبير من البلدان من الديون في نفس الوقت.
    但他认为,如果许多国家同时拒绝清偿债务,则危害便可能有限。
  • واعترف السيد تاندون بأن النتائج الناجمة عن تنصل البلدان الأفريقية من الديون يمكن أن تتمثل في فرض عقوبات.
    Tandon先生承认,非洲国家拒绝清偿债务的后果可能引起制裁。
  • ولا يجوز تفسير أي بند في العقد على أنه يجيز تنصل الرؤساء من المسؤولية المنوطة بهم بموجب القانون الدولي.
    合同中的任何条款都不可解释为允许上级官员逃避国际法下的责任。
  • علاوة على ذلك، يجب ألا يكون المتهم قد حـوكم من جانب محاكم أجنبية، إلا في حال جرت محاكمته لكنه تنصل من الحكم.
    此外,被告必须为尚未在外国法庭受过审判或已经审判而未被判刑者。
  • وهو تنصل شديد من المسؤولية عن الحماية.
    这是入侵者用来进行所谓 " 人道主义干预 " 的借口,从根本上歪曲保护的责任。
  • أما نـزاع الحدود القديم العهد بين بليز وغواتيمالا فناشئ عن تنصل غواتيمالا من معاهدة لترسيم الحدود أبرمت في عام 1859.
    伯利兹与危地马拉之间的长期边界争端是因为危地马拉否认1859年划定边界的条约而引起。
  • وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان عدم تنصل الأشخاص الُمسلَّمين من المسؤولية فيما يتعلق بالتحقيقات التي تجرى في كولومبيا بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    缔约国应采取步骤,确保被引渡者在哥伦比亚就严重侵犯人权事项进行调查方面的合作。
  • وينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير لضمان عدم تنصل الأشخاص الذين يتم تسليمهم من المسؤولية فيما يتعلق بالتحقيقات التي تجرى في كولومبيا بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    缔约国应采取步骤,确保被引渡者在哥伦比亚就严重侵犯人权事项进行调查方面的合作。
  • ويأتي على رأسها إما تنصل بعض الدول من التزاماتها أو التهرب من تنفيذ تلك الالتزامات بحجج واهية، وهو ما يستوجب التعامل مع تلك التحديات بالجدية المطلوبة.
    这些挑战中最严峻的莫过于一些国家要么逃避其义务,要么以站不住脚的借口不兑现其承诺。
  • فإذا كنا الجيل الذي سيتمكن من القضاء على الفقر، لا ينبغي أن يكون هناك أي تأجيل لهذه المهمة الأساسية، ولا أي تنصل منها.
    如果我们是消除贫穷的一代,那么就不要让这根本性使命有任何拖延,不要面对这一任务畏缩不前。
  • فيما يتعلق بمسألة الديون التي أثارها أحد مندوبي الوفود والاتحاد العالمي للعمل، تم تناول النتائج المتوقعة المترتبة على تنصل البلدان النامية من ديونها.
    关于债务问题(由一位代表及世界劳工联合会提出),讨论了发展中国家拒绝清偿债务可能导致的后果。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تنصل造句,用تنصل造句,用تنصل造句和تنصل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。