查电话号码
登录 注册

تندر造句

造句与例句手机版
  • وبحلول العام ذاته، يمكن أن يعيش 1.8 مليار شخص إضافي في وسط تندر فيه المياه().
    到同一年,还有18亿人可能生活中缺水。
  • وعندما تندر البيانات الكمية، يتعين استخدام أنماط أخرى من الأدلة في التحليل الاقتصادي.
    缺少量化数据,就必须使用其他类型的证据进行经济分析。
  • ويصدق ذلك بشكل خاص في الأماكن النائية التي قد تندر فيها المرافق أو المباني الكبيرة.
    边远地区尤为如此,因为那里少有掩护和大型建筑结构。
  • لكن لسوء الحظ، هذا مجال تندر فيه الإحصاءات على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء.
    不幸的是,国家一级和国际一级都认定这一领域数据匮乏。
  • وعلى عكس ذلك، تندر حالات الولادة خارج إطار الزواج في العديد من بلدان آسيا وشمال أفريقيا().
    相比之下,在亚洲和北非的许多国家,婚外生育则很少见。
  • وتعتبر سانت هيلانة، قياسا بالمعايير الدولية، إقليما متوسط الدخل تندر فيه علامات الفقر المادي الحقيقي.
    根据国际标准,圣赫勒拿是中等收入领土,几乎没有实际物质贫穷的迹象。
  • ويعتبر ذلك مهما بصورة خاصة بالنسبة للبلدان أو الأقاليم التي تندر فيها الموارد الخاصة بالتحقيقات البيئية.
    这对于那些用于进行环保案件调查的资源十分有限的国家或区域而言特别重要。
  • والوضع في أفريقيا أسوأ من ذلك في بعض الأحيان حيث تندر البلدان التي توجد لديها مراكز لاحتجاز الأجانب في انتظار طردهم.
    非洲的情况往往更坏;在非洲,很少国家为驱逐设立外国人拘留中心。
  • وأُوصي بتطبيق نهج تحوطي في إدارة مصائد الأسماك التي لا توجد معلومات دقيقة عن أرصدتها أو تندر المعلومات عنها.
    审查小组建议对数据不足或缺乏数据的鱼类资源的渔业管理采取预防方法。
  • وبناء على ذلك، فإننا بلد تندر فيه المياه، وتعتبر جنوب أفريقيا نفسها في الطليعة من حيث الإدارة التقدمية للموارد المائية.
    考虑到我们是一个缺水国家,南非自己也走在渐进式水资源管理的前列。
  • ووفقا لهذه الدراسة، تندر نسبيا حالات الاغتصاب التي يرتكبها شخص غير معروف، وذلك من بين الحالات التي تبلغ للشرطة.
    根据这项调查,在向警方报告的案件当中,被不知姓名的男子强奸的情况很少见。
  • وفي غربي آسيا، لا سيما في البلدان التي تندر فيها المياه بشدة، تحقق تقدم في معالجة المياه المستعملة وإعادة استعمالها.
    在西亚,尤其是在水严重稀少的国家,在处理和回收使用废水方面已取得进展。
  • كما تندر استشارة النساء، بل يغفلن في أكثر الأحيان، حين يجري وضع السياسات والخطط وتنفيذ المشاريع.
    但是,在起草政策计划以及实施项目时,很少会咨询妇女的意见,也经常忽视她们的意见。
  • ويجب عند وضع الإطار والمبادئ التوجيهية مراعاة القيود في المناطق التي تندر فيها البيانات، وإدراج ترتيبات لاستخدام المعارف التقليدية.
    框架和指导方针将必须考虑到数据稀少地区的局限性,并纳入使用传统知识的安排。
  • وحيث تندر الأراضي، غالباً ما يختار الناس الإحراق، الذي تبيَّن أنه خيار غير مستدام من حيث التلوث وارتفاع التكاليف.
    在土地稀少的情况下往往选择焚化,而污染和成本高昂原因使这一做法毕竟不可持续。
  • وفي البيئات التي تندر فيها خيارات العمل الجاذبة، غالبا ما تمثل الصراعات المسلحة بالنسبة للشباب طريقة لتوليد الدخل.
    在不能提供什么有吸引力的就业途径的环境里,武装冲突往往带给年轻人制造收入的途径。
  • وتخلق الأهمية المتزايدة للمؤسسات المالية المنتمية إلى أسواق ناشئة، تنعدم أو تندر فيها هذه المعايير، واقعاً ينذر بحدوث سباق نحو الحضيض.
    新兴经济体金融机构重要性日增,没有或少有标准,可能造成竞相降低门槛的局面。
  • وفي وقت تندر فيه الموارد، تظهر الحاجة إلى نهج مبتكرة في التمويل لمواجهة التحديات التي تواجه عملية الحد من الفقر والتنمية الاقتصادية المستدامة.
    在资源匮乏的时代,必须采用创新型筹资方式来应对减贫和可持续经济发展的挑战。
  • كما يعمل عدد من المغتربين أيضا في الحكومة وﻻ سيما في مجاﻻت مثل الخدمات المالية حيث تندر فيها الخبرات المحلية.
    很多旅居国外的人也为政府工作,特别是在金融服务业,因为当地缺乏这些方面的专门知识。
  • كما يعمل عدد من المغتربين أيضا في الحكومة، ولا سيما في مجالات مثل الخدمات المالية حيث تندر فيها الخبرات المحلية.
    很多旅居国外的人也为政府工作,特别是在金融服务业,因为当地缺乏这些方面的专门知识。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تندر造句,用تندر造句,用تندر造句和تندر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。