查电话号码
登录 注册

تنحل造句

造句与例句手机版
  • لقد أعتقدت إنه ربما تنحل المشكلة
    老实说 我觉得事情或许真的有结果了
  • ولن تنحل هذه الجماعات عن طواعية حتى وإن واصلت القوات العسكرية الأجنبية انسحابها.
    即使外国军事部队继续撤离,这些集团也不会自愿解散。
  • وتنبعث إشعاعات مما يعرف بالنويدات المشعة الأولية في الأرض (البوتاسيوم-40 واليورانيوم-238 والثوريوم-232) مع النويدات المشعة التي تنحل إليها تلك العناصر في اضمحلالها.
    外部照射 的估计值因地点不同而差异较大。
  • ونؤمن بأن الأمر ينطوي على مخاطر كبيرة، بما في ذلك الخطر من أن تنحل معاهدات نزع السلاح الدولية السارية.
    我们认为此事关系重大,包括存在着现有国际裁军条约会解体的危险。
  • بيد أن الفصائل الأخرى لم تنحل أو لم تُحل أو ينزع سلاحها، ولم تدمج في أي تشكيل من التشكيلات الوطنية.
    其他各派既没有解散也没有放下武器;而且也没有将他们编入任何国家队伍。
  • وقد حدثت عمليات تصويت، وخﻻفات، وتبادل اﻻتهامات أكثر من الﻻزم في داخل اللجنة، ولن تنحل مشاكل إنهاء اﻻستعمار إﻻ بالمواجهة.
    委员会内的表决、分歧、互相指责已经够多了,非殖民化问题永远不可能通过对抗来解决。
  • ومع تزايد انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي بسبب الأنشطة ذات المصدر البشري، فإن كميات أكبر من هذا الغاز تنحل في الطبقة السطحية من المحيطات().
    随着人类活动产生的越来越多的二氧化碳被排放到大气中,更大量的二氧化碳被溶解到了海洋表层。
  • " أباطرة الحرب حكموا البلاد مدة سنتين، ويبدو أن أفغانستان بدأت تنحل فتتحول إلى ما يشبه دولة مخدرات يمكن أن تُفقد فيها السيطرة على كل شيء.
    " 军阀统治该国现在已有两年了,阿富汗似乎即将沦为一种毒品国家,有可能失控。
  • من المعروف أنه إذا اعتمدت وظيفة الرأس الحربي على وجود التريتيوم، فإنه يتعين استبدال هذه المادة على فترات زمنية منتظمة وذلك ﻷنها تنحل إشعاعيا بفترة عمر نصفي تبلغ نحو ١٢ سنة.
    众所周知,假如弹头的功能依赖于氚的存在,该物质需定期更换,因为它的半衰期约为12年。
  • وحيث إن معظم عناصر القمامة البحرية تنحل في البيئة ببطء شديد، فإن استمرار وجود كميات كبيرة من القمامة البحرية سيؤدي إلى زيادة تدريجية في كمية القمامة الموجودة في البيئة الساحلية والبحرية.
    多数海洋垃圾降解率很低,因此,大量海洋垃圾的持续排入将造成沿海和海洋环境中垃圾逐步增加。
  • يمثّل تحمض المحيطات ظاهرة تفقد فيها المحيطات تدريجيا جزءا من قلويتها نتيجة لزيادة مستويات غاز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي التي تنحل في المحيطات.
    二. 海洋酸化及其影响 8. 海洋酸化是大气中增加的二氧化碳含量溶解到海里之后造成海洋碱度逐步下降的一种现象。
  • 223- وفيه تنحل الرابطة الزوجية بموجب قرار من المحكمة المختصة بعد رفع الدعوى إليها من قبل أحد الزوجين وتقوم المحكمة بإجراء تحقيقاتها بعد تقديم أدلة الإثبات التي تثبت الادعاء.
    合法分居 223. 合法分居即夫妻一方向主管法院提起诉讼,由法院裁决解除婚姻关系。 当事人提交相关证据后,法院进行调查。
  • وأية زيادة كبيرة في الخدمات تعني تقليص خدمات الوكالة تدريجيا حتى تنحل مشكلة الﻻجئين، كما أنها تعني تنصل المجتمع الدولي من التزاماته إزاء مجتمع الﻻجئين الفلسطينيين.
    近东救济工程处服务量的实质性削减将被视为工程处在调解好难民问题之前逐渐缩减活动,被视为国际社会已放弃了对巴勒斯坦难民社团的义务。
  • وإني ﻷتردد في تسمية هذه اﻷوضاع بحاﻻت ما بعد النزاع، ذلك ﻷن المنازعات لم تنحل من الناحية الفعلية، رغم أن خوض الحروب قد توقف فعﻻ.
    我不知道该不该把这个称为 " 冲突后 " 局面,因为冲突并没有真正得到解决(尽管这儿已经基本上停火了)。
  • وقال أحد المشاركين في النقاش إنه حتى لو نفذ برنامج إنمائي طويل الأجل في العالم في فترة ما بعد عام 2015 فمن شأن تلك المكاسب الإنمائية المحققة أن تنحل في وسط الاضطرابات المرتبطة بتغير المناخ.
    一名参加讨论者说,即使在2015年后实行一项长期发展方案,但这些发展的成果也会因与气候变化有关的动荡而付诸东流。
  • ويشير التعليق إلى أن الحاﻻت التي توختها الفقرة )ب( ﻻ تحدث إﻻ في ظروف استنثائية، مثل الثورة أو النزاع المسلح أو اﻻحتﻻل اﻷجنبي، حيث تنحل السلطات النظامية أو تخضع للقمع أو تعجز عن العمل خﻻل تلك الفترة.
    评注指出,(b)款所设想的事例只在罕见的情况下发生,例如革命、武装冲突或外国占领,在这些情况下,常规当局解体,受到压制或在当时无法运作。
  • وتبقى الجزئيات التي تستنشق ولا يسمح لها حجمها بالانحلال في مختلف أجزاء الرئتين مدة سنوات تشع على الأنسجة، وتحدث أضرارا متزايدة بالجهاز التنفسي؛ أما الجزيئات التي تنحل فإن الدم ينقلها من الرئتين إلى أجهزة بعيدة().
    可吸入体积的可溶微粒可能储存在许多肺叶内,留在那里几年,让组织遭受放射性,造成呼吸系统失调情况的增加,可溶微粒从肺部运送到血液,再运送到末端器官。
  • وفي هذا الشأن تدعو دولة اﻹمارات المجتمع الدولي التبرع لتغطية العجز، تمكيناً للوكالة من أداء عملها بشكل سليم وتأمين حياة كريمة لﻻجئين ريثما تنحل مشكلتهم نهائياً، وهي مشكلة ما زال الجانب اﻹسرائيلي يتجاهلها ويتجنب مناقشتها في المفاوضات، مع أن الجدول الزمني لهذه المفاوضات كان مدرجاً في اﻻتفاق اﻹسرائيلي الفلسطيني.
    有鉴于此,阿联酋呼吁国际社会提供捐款弥补赤字,以保证近东救济工程处能真正完成自己的工作,在最终解决难民问题之前使难民的生活有所保障。
  • وعلى وجه الإجمال، فإننا نرحب بالنص المرفق باعتباره وثيقة تحكم الحالات الصعبة التي تمس الأشخاص عندما تنحل الدول التي يحملون جنسيتها وتشكل دولا جديدة، أو عندما تتحد مع بعضها البعض، مما يقتضي حدوث تغير في جنسيات رعاياها الأصليين.
    总之,我们欢迎所附案文,这一文件适用于影响其国民身份所属国家解体并形成新的国家或该国家与其他国家合并,因而需要改变其原有国民的国籍的那些人所处的困难情况。
  • وعلى أساس النشاط الكيميائي لأوكسيدات اليورانيوم التي يمكن أن تنحل في الماء وتنتقل عن طريق المياه السطحية والجوفية، يشير علماء من مختبر لوس ألاموس الوطني في الولايات المتحدة إلى أن اليورانيوم المستنفد ينتقل عبر التربة والمجاري المائية وجذور النباتات() فيحدث تلويثا لجذور النباتات وللفواكه وللبن الحيوانات ولحومها.
    根据能够通过地面和地下水传送的水溶性铀氧化物的化学活动,美国洛斯阿拉莫斯国家实验室的科学家指出,贫化铀通过土壤,水稻和植物根部的传播,造成植物根部和果实、动物乳汁和肉的污染。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تنحل造句,用تنحل造句,用تنحل造句和تنحل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。