تغليب造句
造句与例句
手机版
- سادس عشر- تغليب سلطة الاتفاقية
十六. 《公约》的压倒性权威 - تغليب حق الأب والأم في اختيار التعليم الذي يريدانه لأولادهما .
父母对子女的教育有决定权。 - تغليب المصالح السياسية في تنفيذ ضوابط التصدير؛
政治利益在执行出口管制中的主要地位; - وطبقا للقانون الخاص باﻷطفال يتم تغليب مصالح اﻷطفال واحتياجاتهم.
根据《子女法》,子女的利益和需要应得到优先考虑。 - 5- إن اتساع نطاق الولاية يقتضي تغليب الأهم على المهم.
职权范围的广泛领域要求做出选择和设立优先事项。 - فإذا اختلف الوالدان حول هذا القرار، فإنه سيجري تغليب قرار الوالد.
如果父母的决定意见不一致,将以父亲的决定为准。 - تغليب حياة العمال وصحتهم على نتائج الأنشطة الإنتاجية للشركات؛
工作人员工人的生命和健康优先于企业生产活动的成果; - واقترحت عدم تغليب اعتبارات الميزانية واﻻعتبارات المالية على اﻷهداف التنفيذية واﻻستراتيجية.
他们建议财务和预算考虑不应优先于业务和战略目标。 - والمطلوب الآن تغليب الإرادة السياسية للسلام على الإرادة الذاتية والمصالح الضيقة.
当前,实现和平的政治愿望必须高于狭隘的自我利益。 - وأشار إلى أنه لا يجوز تغليب الاعتبارات العسكرية على حرمة المنظمة وحصانتها.
委员会指出,这种豁免权不能因军情紧迫而被取消。 - مراعاة المصالح المتبادلة إلى الحد الأقصى مع تغليب المصالح الوطنية.
首先:以本国利益为首的情况下,从各方面考虑到双方利益。 - وأُناشد الأطراف الفاعلة المعنية تغليب المصالح الوطنية على المصالح الفردية والقطاعية.
我吁请所有主要当事方把国家利益置于个人或部门利益之上。 - وينبغي أيضا تغليب روح الشفافية وإشراك الجميع أثناء المفاوضات بشأن البنود كافة.
在关于所有项目的谈判过程中,应保持透明度和包容精神。 - ودعت من جديد المسؤولين السياسيين الكونغوليين إلى تغليب مصلحة البلد وأمن شعبه.
委员会再次呼吁刚果政治领导人以国家利益和人民安全为重。 - غير أن اعتبارات عملية تعمل على تغليب التعاقب المقترح.
但是,一些切实的因素表明按以上所建议的顺序进行考量更为适宜。 - وأشار إلى أنه لا يجوز تغليب الاعتبارات العسكرية على حرمة المنظمة وحصانتها.
委员会指出,不能因军情紧迫而取消这种不可侵犯性和豁免权。 - وحثت اللجنة بقوة على اتخاذ تدابير لضمان تغليب السلطة المدنية والسياسية(65).
委员会强烈敦促该国采取措施,确保民事及政治当局的首要地位。 - وأشار إلى أنه لا يجوز تغليب الاعتبارات العسكرية على حرمة المنظمة وحصانتها.
委员会指出,这种不可侵犯性和豁免权不能因军情紧迫而被取消。 - وتجدر الإشارة إلى أنه لا يجوز تغليب الاعتبــارات العسكريــة على حرمــة المنظمة وحصانتها.
委员会指出,这种不可侵犯权和豁免,不能因军情紧迫而被取消。 - ولم تصل نظريات القانون الدولي أو الممارسة الدولية حتى اﻵن إلى تغليب أي من المدرستين.
迄今为止,这两个学派都未能在国际法理论或实践中占据主导地位。
如何用تغليب造句,用تغليب造句,用تغليب造句和تغليب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
