تغامر造句
造句与例句
手机版
- فقط عدنى بإنك لن تغامر بنا
答应不要把我们也卷进去 - كان يجب عليك أن تأخذ حذرك ولا تغامر بكشف عملائنا لهم
这让我们的人处于危险中 - لا تغامر بحظك يا بالو ابتعد عن الطريق يا باقي
布鲁,别碰运气 闪开,巴格希 - ها أنت , الآن ينبغي عليك أن تغامر
哦,你要下手了,现在你该上她了 - غير أنه بالنظر إلى تعقيدات الطبيعة البشرية، فإن الدولة العضو التي يمثلها لن تغامر بالموافقة على هذه المقولة.
但由于人性的复杂性,他所代表的会员国不敢同意此项规定。 - ولا يزال المشردون داخليا يبلغون عن وقوع عمليات اغتصاب متكررة حينما تغامر النساء بالخروج من المخيمات.
继续有报告说,妇女走出难民营时经常遭到境内流离失所者的强奸。 - والبلدان التي تخفق في اغتنام هذه الفرص غير المسبوقة فإنها تغامر بأن تظل دوما متخلفة عن ركب التنمية.
国家如未能及时抓住这些前所未有的机会,则有在发展竞赛中永远落后的危险。 - إذ تجنح هذه الأخيرة إلى الاستثمار في مناطق قريبة، وغالبا في البلدان المجاورة، في حين تغامر الأولى في المناطق القريبة والبعيدة معا.
后者更倾向于在离本土较近的地方投资,通常是周边国家。 而前者远近皆有。 - ويذهب هذا الرأي إلى أنه ينبغي أن تكتفي اللجنة بالمفهوم التقني الصرف لعرف الحماية الدبلوماسية وألا تغامر بتجاوز ولايتها.
这种看法认为,委员会应该只处理实行外交保护这一具有严格的技术性的观念,不应该冒然超出任务范围。 - بيد أن شركات النقل بالطرق البرية في آسيا الوسطى التي تغامر بالعمل في الخارج تواجه الفشل كذلك لعدم وجود شبكات للوكاﻻت الدولية للحصول على حموﻻت العودة.
但中亚公路运输公司在国外的业务也因而无法开展,原因是缺乏获得回程载货的国际机构网络。 - والمصارف التي تغامر بتقديم اﻻئتمانات الصغيرة تواجه في العادة، لترسيخ أقدامها في دنيا التمويل الصغير، مشاكل أكثر مما تواجهه المصارف التي كانت منظمات غير حكومية من قبل)٢٥(.
冒险创业开展微额信贷的银行,与前身是非政府组织的银行相比,插足微观金融业务一般问题较多。 - إذ يرجح أن تحمل المرأة أكثر من مرة عندما تضع طفلة، وبذلك تغامر بصحتها وبصحة جنينها كذلك، كما تجبر على أن تظل تنجب إلى أن تلد طفلاً ذكراً.
一名女子如果生女孩,丈夫就更可能使其多次怀孕,从而可能使自己的健康以及胎儿的健康遭受损害。 - فالدول التي لا تدير مخزوناتها الوطنية بشكل فعال تغامر بعدم القدرة على رصد نوعية وكمية الذخيرة التقليدية الموجودة في داخلها وبالعجز الفعلي عن التعامل الفعال مع تراكم الفائض.
未对其国家储存进行管理的国家有可能无法监测其境内常规弹药的质量和数量,也无法有效解决积累过剩弹药的问题。 - ويتبين من الحالات التي حدثت في الماضي أن الحكومات التي تلجأ عند مواجهة الإرهاب إلى الاستخدام المفرط للقوة وعمليات القمع العشوائية إنما تغامر بتعزيز القاعدة الشعبية العامة التي تؤيد الإرهابيين.
曾发生的事件表明,政府在打击恐怖主义时如果过度使用武力,不分青红皂白地镇压,可能会有加强公众对恐怖分子的支持基础的危险。 - ولكن ذلك ﻻ يعفيها من وجوب إبداء احتراز كبير قبل أن تغامر بنفسها في هذا الميدان ﻷن المعاهدات المتعددة اﻷطراف وبوجه خاص المعاهدات الخاصة بحقوق اﻹنسان والمعاهدات الخاصة بتدوين القانون الدولي العرفي تتطلب تطبيقا موحدا.
尽管如此,在大胆涉足该领域以前,必须十分谨慎小心,因为多边条约,特别是人权条约和编纂习惯国际法的条约,要求统一适用。 - وتتغذى معظم حيواناتها على النباتات الموجودة في المناطق الأقرب إلى السطح، التي تتساقط فيها كما لو كانت ثلجا يمطره البحر، وعلى الفضلات وجثث الحيوانات الكبيرة والكائنات السابحة التي تغامر بالغوص أسفل منطقتها المضيئة المألوفة.
暗区动物大多食用较接近海面的植物(犹如海洋雪一般飘落暗区)、废料、大动物之尸体和游走类生物(游离其正常明区往下闯荡)。 - وما زال البلد مثيرا للغاية لاهتمام شركات التنقيب، ولكن من المستبعد جدا أن تغامر هذه الشركات باستثمار رأس المال في عمليات إلى أن يصبح نظام عملية كيمبرلي فعالا بصورة تامة، ويُـرفع الحظر، ويستقر الوضع الأمني في البلاد.
对于勘探公司而言,该国仍然具有极好的前景,但在金伯利进程系统充分运作、禁运解除和该国安全局势稳定下来之前,此类公司不可能冒险进行业务投资。 - فالبلدان التي تعزز البيئة التنظيمية تواجه مشكلة " المحرك الأول " ، أي أنها تغامر بتقليل جاذبيتها كمقصد للاستثمار الأجنبي بالمقارنة مع البلدان المنافسة التي توفر معايير بيئية أو اجتماعية أكثر تساهلاً.
加强监管环境的国家面临一个 " 先行者问题 " ,即它们面临一种风险,本国作为外国投资目的地的吸引力相对那些满足于更宽松的环境或社会标准的竞争国家来说在减退。 - وفي الواقع. فإن اﻷمم المتحدة ترى، وهي تتكلم عن " التمويل من أجل التنمية " ، أن يوضع التركيز على " التنمية " ، ذلك ﻷن هذا هو المجال المشروع لخبرتها الفنية، وهي ﻻ ينبغي أن تغامر بالدخول في مجاﻻت اختصاص منظمات أخرى.
" 实际上,根据联合国的观点,只要人们一谈到 " 为发展筹资 " ,人们总是会把重点放到 " 发展 " 上面。
如何用تغامر造句,用تغامر造句,用تغامر造句和تغامر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
