查电话号码
登录 注册

تعزير造句

造句与例句手机版
  • جيم- تعزير المساواة والتسامح والاحترام
    C. 加强彼此间的平等、宽容和尊重
  • تعزير الشراكة مع الولايات المتحدة()
    加强同美国的伙伴关系
  • (أ) تعزير الروابط المؤسسية.
    加强体制关联。
  • (أ) تعزير الروابط المؤسسية.
    加强体制联系。
  • وتتعلق الإصلاحات بالأولويات المؤسسية وترمي إلى تعزير ممارسة حقوق المرأة.
    改革保证把制度置于优先地位,以便改善妇女对人权的行使。
  • تعزير التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه
    加强国际合作以防止和打击贩运人口和保护此种贩运行为的被害人
  • ويستهدف المشروع تعزير القدرات المؤسسية والوطنية للمؤسسات المعنية بالمعايير والمقاييس والاختبار والنوعية.
    该项目旨在加强与标准、计量、测试和质量有关的机构和国别能力。
  • تعزير قدرة السلطات المركزية والمحلية على تحديد وبرمجة وتنفيذ ورصد استراتيجية لعودة السكان إلى ديارهم وإعادة توطينهم
    加强中央和地方当局确定、计划、实施和监测返回和安置战略的能力。
  • تقرير الأمين العام عن تعزير التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه
    秘书长关于加强国际合作以防止和打击贩运人口和保护此种贩运行为的被害人的报告
  • دراسة التقدم المحرز بشأن الملفين من قبل اللجنة المنشأة بموجب المادة 36 تعزير علاقات الاتحاد مع بعض بلدان آسيا المعنية بشكل خاص بالحالة الراهنة
    加强欧盟同亚洲某些国家、尤其是那些受时局影响的国家的关系
  • 2- يعربون عن شكرهم للحكومة الجزائرية لتنظيمها لهذا المؤتمر كمساهمة في تعزير الاستعمالات السلمية للطاقة والتكنولوجيا النووية في أفريقيا؛
    感谢阿尔及利亚政府召开这次会议,这是对促进非洲和平利用核能与核技术的贡献;
  • )أ( الدعوة إلى تعزير العمل على توفير التعليم لذوي العاهات البصرية عن طريق اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها المتخصصة والهيئات اﻹقليمة والدولية؛
    (a) 通过联合国及其专门机构以及其他国际,区域和国家机构,促进视力障碍者教育;
  • ولا ينبغي لنا، في جميع المجالات المعنية، أن نركز على تعزير الإطار القانوني الدولي حصراً، بل على التنفيذ أيضاً.
    在所有相关领域,我们的重点应该不仅放在加强国际法律框架上,而且也应注重执行问题。
  • وقد ساهمت كثيرا في تعزير بناء القدرات في البلدان النامية، خصوصا في مجالي المنشآت الصغيرة والمتوسطة وحماية البيئة.
    它们为在发展中国家加强能力建设做出了实质性贡献, 特别是在中小型企业和环境保护领域。
  • 1- يؤكدون من جديد الخيار الاستراتيجي لأفريقيا المتمثل في تعزير استعمالات الطاقة النووية لأغراض سلمية بحتة وفقا للمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    重申非洲支持根据《不扩散条约》第四条完全为和平目的使用核能的战略选择;
  • (ج) تعزير التعاون الإقليمي والقدرات الإقليمية على تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    (c) 亚洲及太平洋在履行国际承诺促进性别平等和增强妇女权能方面的区域合作和能力得到加强
  • كما تترقب باهتمام نتيجة مشروع تعزير شبكة قياس المد التابعة للنظام العالمي لمراقبة المحيطات، لفائدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي.
    同样关注加强设在加勒比地区小岛屿发展中国家的全球海洋观测系统潮汐测试站的计划实施结果。
  • وإبرازاً للدور الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزير الاستعمالات السلمية للطاقة النووية من أجل التنمية البشرية وفقاً للمادة الثانية من النظام الأساسي للوكالة؛
    强调国际原子能机构根据其《规约》第二条在促进为人类发展和平利用核能方面所起的根本作用,
  • وسوف يساعد اتفاق التعاون الموقّع مؤخرا بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على زيادة توطيد تعزير الصلة بين هاتين المنظمتين في هذا المجال.
    工发组织与开发计划署最近签署的《合作协定》将有助于促进这两个组织之间这方面更加密切的关系。
  • وتؤيد ملاوي إطار اليونيدو البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009، الذي يجسّد احتياجات الدول الأعضاء في سعيها إلى تعزير التنمية الصناعية.
    马拉维支持工发组织2006-2009年中期方案纲要,该方案纲要体现了成员国力求促进工业发展的需要。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تعزير造句,用تعزير造句,用تعزير造句和تعزير的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。