تطلّع造句
造句与例句
手机版
- وأعرب عن تطلّع وفده إلى إطلاق نظام شبكي لإدارة القضايا كذلك.
巴基斯坦代表团期待着开通网络案件管理系统。 - وإذ تلاحظ تطلّع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى زيادة تطوير التعاون الإقليمي والأقاليمي،
注意到经济转型期国家渴望进一步拓展区域和区域间合作, - وأضاف قائلاً إن ساموا ليست عضواً في أي تجمّع عسكري وليس لديها تطلّع لأن تصبح عضواً في أيٍ منها.
萨摩亚没有加入任何军事集团,也无意成为其中一员。 - وكان هناك تطلّع إيجابي لأن يتواصل الحوار في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية.
代表们积极地希望在不限成员名额工作组第二十九届会上能够继续开展对话。 - ولم تطلّع على أي أمر بالقبض عليها أثناء عملية إلقاء القبض، التي جرت عندما كانت تهمّ بركوب قطار متجه إلى ماندالاي.
她在准备搭乘开往曼德勒的火车时被逮捕,逮捕她时没有出示逮捕证。 - كما تطلّع لرؤية نتائجه المتنوعة مُترجمة في شكل برنامج للحماية، وحث على إجراء المزيد من المشاورات لبلوغ هذا الهدف.
他也期望这些不同的结果落实为一项保护议程,并促请为此作出进一步磋商。 - ولدينا الآن مثل ذلك المؤتمر الذي تطلّع إليه الكونت موارفييف، وهو مؤتمر يعمل على نحو دائم.
现在我们已经有了穆拉维夫伯爵当年所设想的这样一个会议,而且这个会议是一个常设论坛。 - وفي السنوات الأخيرة تطلّع بعض الحكومات إلى المنظمات غير الربحية لتوفير المساكن للفقراء والحد من تدخل هذه الحكومات في قطاع الإسكان.
近年来,一些国家政府期望非营利组织为穷人提供住房,同时又限制他们参与住房部门。 - وتقرير مجلس التحقيق الذي ليست له حجية قانونية، هو وثيقة إدارية داخلية من وثائق الأمم المتحدة، وبهذه الصفة، لا تطلّع عليه الكيانات الخارجية عادة.
调查委员会的报告没有法律立场,是联合国内部管理文件,因此通常不与外部实体交流。 - وعبّرت كلماته عن الآمال التي طالما تطلّع إليها الشعب الكونغولي لقطع الصلة بالماضي وإنشاء ثقافة جديدة تقوم على الديمقراطية والمصالحة وحقوق الإنسان والتنمية.
他的话表达了刚果人民的长期愿望:同过去决裂并建立一种民主、和解、人权和发展的新文化。 - ومن خلال الملامح الاجمالية البرنامجية ، تستطيع أيضا الأطراف المهتمة ، ومنها الدول الأعضاء مثلا ، أن تطلّع على التقارير البرنامجية ، بما في ذلك التقارير التقنية وتقارير التقييم .
通过方案简介,有关当事方,例如会员国,也可以查询方案报告,包括技术报告和评价报告。 - وفي إطار مشروع لوميار تطلّع الأسر على ما تقوم به الجمعيات والتعاونيات وغير ذلك من أشكال التنظيم كلما أدركت تلك الأسر حقوقها وواجباتها.
在Lumiar项目下,各个家庭在了解协会、合作社和其他组织的形式,同时,也认识到了它们的权利与义务。 - والتقرير المقدّم في إطار هذا البند من جدول الأعمال سيكمّل التقارير السابقة بمعلومات حديثة العهد أيضا لكي تطلّع الدول الأعضاء على حالة التعاون الراهنة مع المنظمات غير الحكومية.
在此议程项目下提交的报告将对先前的报告进行更新,并向成员国提供目前与非政府组织的合作情况。 - وعلاوة على ذلك، لاحظت اللجنة أن الأسلوب الذي تتبعه الوكالة والمتمثل في تقديم تقارير دورية إلى الجهات المانحة بشأن برنامج الطوارئ جعل هذه الجهات تطلّع بصورة جيدة على تنفيذ البرنامج.
此外,委员会注意到,工程处就紧急方案定期向捐助方报告的办法,使捐助方充分了解其实施情况。 - 44- والاتجاه الناشئ في المجموعات الإقليمية هو تزايد تطلّع هذه المجموعات إلى سبل ووسائل لوضع قواعد إقليمية للمنافسة وتشجيع أعضائها على سنّ قوانين محلية.
正在出现的趋势是,有越来越多的区域分组正在寻找制定区域竞争规则的方式和方法,并且鼓励其成员制定国内法律。 - ولاحظت كمبوديا تطلّع بروني دار السلام إلى الانضمام إلى ركب البلدان العشرة الأولى عالمياً، بفضل اقتصاد دينامي ودخل فردي مستدام وشعب متعلم وجيِّد المهارات.
柬埔寨说,文莱达鲁萨兰国争取以充满活力的经济、可持续的人均收入、教育和技能良好的人民而成为世界前10名国家之一。 - وأعرب عن تطلّع غانا للعمل مع الدول الأعضاء الأخرى في إطار الفريق العامل نحو إيجاد توافق في الآراء بشأن المسائل المعلّقة، من قبيل مسألة نطاق النظام الجديد، ونحو إيجاد نظام قادر على الصمود أمام اختبار الزمن.
加纳期待着在工作组与其他会员国合作,就悬而未决的问题达成共识,建立能够经得起时间考验的制度。 - وأشار إلى أنَّ هناك دلائل مشجّعة فيما يتعلق بمستقبل المنظمة، إذ يظهر أنَّ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة يسير سيرا حسنا، وأعرب عن تطلّع بلده إلى أن تُغنم مكاسب هذا البرنامج من حيث زيادة الفعالية.
关于本组织的未来,也有令人鼓舞的迹象:变革和组织振兴方案似乎已步入正轨,土耳其期待获得其效率增益。 - ويقررون دعم تطلّع كولومبيا إلى نيل منصب مدير عام منظمة العمل الدولية عن طريق ترشيح السيد أنخلينو غارسون، نائب الرئيس الحالي لجمهورية كولومبيا، في الانتخابات التي ستجرى في عام 2012.
决定支持哥伦比亚竞选国际劳工组织总干事一职,提名哥伦比亚共和国现任副总统安赫利诺·加尔松先生参加2012年举行的选举。 - 1849- كثيراً ما تطلّع ضحايا الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، في سياق بحثهم عن العدالة، إلى آليات المساءلة في البلدان الأخرى عندما يغيب أي من تلك الآليات في وطنهم، أو عندما لا تكفل الآليات القائمة إتاحة أي انتصاف فعّال.
当国内没有问责机制或现有问责机制未能提供有效补救时,严重侵犯人权事件的受害者在寻求公正时往往寻找其他国家的问责机制。
- 更多造句: 1 2
如何用تطلّع造句,用تطلّع造句,用تطلّع造句和تطلّع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
