ترويكا造句
造句与例句
手机版
- اجتماع ترويكا مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي (مع المجموعة الأفريقية)
伊斯兰会议组织小组三主席(非洲集团出席) - اجتماع ترويكا مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي (مع المجموعة الآسيوية)
伊斯兰会议组织小组三主席(亚洲集团出席) - وأكدت ترويكا الاتحاد من جديد في هذا المسعى أن الاتحاد الأوروبي يدعم المحكمة الجنائية الدولية دعما راسخا.
欧盟三主席在交涉中重申,欧盟坚决支持国际刑事法院。 - اجتماع ترويكا مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي (مع مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)
伊斯兰会议组织小组三主席(拉丁美洲和加勒比国家集团出席) - وكان الرئيس الحالي يتشاور بصورة وثيقة مع وزراء خارجية فريق اﻻتصال وبلدان ترويكا منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
当值主席同联络小组各国和欧安组织三主席国家外交部长密切协商。 - كذلك كانت ترويكا حركة عدم اﻻنحياز، المؤلفة اﻵن من إندونيسيا وجنوب أفريقيا وكولومبيا، نشطة للغاية.
目前由印度尼西亚、南非和哥伦比亚组成的不结盟运动三驾马车同样也很积极。 - أي " ترويكا متجانسة " - مشكلاً من المفوض السامي ونائبة المفوض السامي والمفوض السامي المساعد.
我已经建立了一个高级核心管理小组,这是一个浑然成为一体的三主席小组,成员包括高级专员、副高级专员和助理高级专员。 - بذلت ترويكا الاتحاد الأوروبي مسعى لدى وزارة خارجية الولايات المتحدة بشأن مسألة المحكمة الجنائية الدولية، ولا سيما فيما يتصل بالاتفاقات الثنائية المتعلقة بعدم التسليم.
欧洲联盟三主席就国际刑事法院问题,特别是就有关双方互不移交协定的问题,向美利坚合众国国务院提出交涉。 - وفي اجتماعي مجموعة السبعة الﻻحقيْن في دنفر وبرمنغهام، تحدث وزراء خارجية ترويكا الحركة عن شواغلنا فيما يتصل بالديون الخارجية والتكنولوجيا والبيئة ومكافحة اﻹرهاب.
在随后在丹佛和伯明翰举行的七国集团会议上,不结盟运动三驾马车外交部长谈到我们对外债、技术、环境和打击恐怖主义斗争的关注。 - وفي اجتماعاتها مع ترويكا اﻻتحاد اﻷوروبي والوﻻيات المتحدة واﻻتحاد الروسي، أثبتت أنها أداة فعالة لﻻتصال بين بلدان عدم اﻻنحياز والجهات الفاعلة الرئيسية اﻷخرى في المجتمع الدولي.
在与欧洲联盟三驾马车、美国和俄罗斯联邦的会晤中,它表现出自己是不结盟国家和国际社会其他主要成员之间的有效交流途径。 - وبما أنه عضو دائم في مجلس الأمن وعضو في الدول الثلاث " ترويكا " المراقبة لعملية السلام في أنغولا، يبذل الاتحاد الروسي قصارى جهده للتوصل إلى تسوية مبكّرة للصراع في ذلك البلد.
作为安全理事会常任理事国和安哥拉和平进程三观察国中的一名成员,俄罗斯联邦正在尽力促使该国早日解决冲突。 - وباعتبار كوريا عضوا في ترويكا مجموعة الـ 20، فإنها تبذل قصارى جهدها لتعزيز نظام التجارة الحرة الذي يُمكِّن من تحقيق النمو الاقتصادي العالمي، ويضمن في الوقت ذاته أيضا إسماع أصوات البلدان النامية.
作为20国集团的成员,韩国正在竭尽全力加强作为全球经济增长动力的自由贸易体系,同时还确保发展中国家的声音不被忽略。 - والاتحاد الأوروبي يأسف لأن مقدمي مشروع القرار لم يغتنموا الفرصة للدخول في حوار مع ترويكا منظمي المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية لإيجاد حل بناء.
欧洲联盟感到遗憾的是,提案国没有借此机会与 " 全球移民与发展论坛 " 的召集者三主席接触,以便找到建设性的解决办法。 - ونحن بالتالي متفقون على أن تجري إدارة المركز بواسطة مجلس إدارة يضم وزراء خارجية ترويكا حركة عدم الانحياز، ووزيري خارجية بروني دار السلام وإندونيسيا، وممثل رئيس مجموعة الـ 77.
因此,我们商定,应由不结盟运动中心三主席国家外交部长、文莱达鲁萨兰国及印度尼西亚外交部长和77国集团主席代表组成的理事会管理不结盟运动中心。 - ونحن، باعتبارنا " ترويكا " الدول المراقبة لعملية لوساكا للسﻻم، نشعر بالقلق إزاء احتمال أن يضطر الشعب اﻷنغولي من جديد الى مواجهة الدمار والمعاناة البشرية التي صحبت النزاع المدني الذي دام عامين والذي أعقب اﻻنتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٢.
作为观察卢萨卡和平进程的三国,我们对安哥拉人民不得不再次面临1992年选举之后长达两年的国内冲突带来的毁灭破坏和人间痛苦之前景,感到十分不安。 - شكل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لجنة وزارية للتحضير لعقد القمة العربية الاقتصادية والتنموية والاجتماعية من ترويكا القمة العربية ورئاسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والدولتين صاحبتي المبادرة والأمين العام للجامعة.
经济和社会理事会成立了一个部长级委员会,以筹备阿拉伯经济、社会和发展首脑会议,该委员会由阿拉伯首脑会议三主席 -- -- 经济和社会理事会主席和提出该倡议的两个国家和阿盟秘书长组成。 - يقرر أن تستمر ترويكا أفريقيا - الاتحاد الأوروبي الوزارية في تعزيز الحوار بين أفريقيا والاتحاد الأوروبي وأن تسعى إلى إيجاد الطرق التي تؤدي إلى إحياء آلية المتابعة المنصوص عليها في إعلان القاهرة بغية عقد مؤتمر قمة أفريقيا - الاتحاد الأوروبي في المستقبل القريب؛
决定非洲-欧盟三主席部长级会议应继续加强非洲-欧盟对话,并寻求各种途径,促进《开罗宣言》所规定的后续机制的振兴,以便在不远的将来举办非洲-欧盟首脑会议; - وإذ يذكر أيضا ببرنامج العمل العشري الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية الثالثة والداعي إلى إنشاء آلية لمتابعة القرارات من خلال إنشاء جهاز تنفيذي يضم مجموعتي ترويكا القمة والمؤتمر الوزاري، والبلد المضيف لمنظمة المؤتمر الإسلامي والأمانة العامة،
又回顾第三届特别会议通过的十年行动纲领,该行动纲领呼吁建立一种机制,通过设立由首脑会议、部长级三主席、伊斯兰会议组织东道国和总秘书处组成的执行机构,密切关注决议的执行情况; - 214-2 الاستمرار في عقد اجتماعات وزارية بين ترويكا حركة عدم الانحياز والاتحاد الأوروبي في إطار الدورات العادية للجمعية العامة، التي تستهدف تسهيل تبادل وجهات النظر الشاملة والشفافة حول الأمور محل الاهتمام المشترك التي سيتم تناولها في دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة؛
在大会常会框架内在不结盟运动 " 三驾马车 " 和欧洲联盟之间继续举行部长级会议,旨在促进就联合国大会即将处理的共同关心的问题全面和透明地交换意见; - والتقى الممثل الخاص بأعضاء السلك الدبلوماسي في بنوم بنه وبانكوك، ومن بينهم سفراء الدول الثﻻث اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والتي تسمى " ترويكا رابطة أمم جنوب شرقي آسيا " لدى كمبوديا، ورئيس مراقبي اﻻنتخابات عن اﻻتحاد اﻷوروبي وبعض سفراء من دول أعضاء في اﻻتحاد اﻷوروبي.
特别代表会见了金边和曼谷的外交界,包括东南亚国家联盟的三个国家即所谓 " 东盟三国 " 的驻柬埔寨大使、欧洲联盟首席选举观察员和欧盟成员国的几位大使。
- 更多造句: 1 2
如何用ترويكا造句,用ترويكا造句,用ترويكا造句和ترويكا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
