查电话号码
登录 注册

بعديد造句

造句与例句手机版
  • انك تقوم بعديد من اللقاءات
    开了很多会 我明白 躲开那些声音我才能睡觉
  • وتم القيام بعديد من حملات التوعية تحت رعاية الفريق العامل المذكور.
    在工作组支持下开展了许多提高认识运动。
  • كما بدأ العمل بعديد من التدابير التشريعية الرامية إلى التصدي للعنف ضد المرأة.
    采取了一些法律措施,解决对妇女的暴力问题。
  • وإذ يقلقها أن العــــدد الإجمالي للأسلحة النووية المنشورة والمخزونة لا يزال يقدر بعديد من الآلاف،
    关切已部署和储存的核武器总数仍高达数千枚,
  • وعلى المستوى الوطني اضطلع الأستاذ عبد الفتاح عمر بعديد الأنشطة العلمية والأكاديمية.
    在国家一级上,奥马尔教授曾管理过许多学术和科研活动。
  • وقد عزز الأمين العام تفاعله الشخصي مع الهيئات الحكومية الدولية بعديد من سُبُل التواصل.
    通过大量的交流,秘书长增加了与政府间机构的个人互动。
  • علاوة على ذلك، جرى الاضطلاع بعديد من المساعي الحميدة، والوساطات المشتركة، فضلا عن أنشطة حفظ السلام.
    此外,还有许多联合斡旋、共同调停,以及维持和平活动。
  • فقد ألحق الدمار بعديد المراكز الاستشفائية، ثم إن حالة الفوضى التي أعقبت الزلزال لم تسمح بتنسيق عمليات الإغاثة بشكل فعّال.
    一些医院被摧毁,地震后的混乱使救灾不能得到有效协调。
  • الممثلة في الحكومة الفلسطينية بعديد من الوزراء، من بينهم رئيس الوزراء - المسؤولية عن الهجمات.
    在巴勒斯坦政府中担任很多部长以及总理职务的哈马斯,宣布对袭击负责。
  • 11- وتبلغ القوة الشرائية التي تمتلكها سلاسل المتاجر الكبرى حداً يمكنها من التفاوض للحصول على شروط وأسعار مواتية بعديد من الطرق.
    连锁超市获取的买主权利使它们能够以各种方式谈判有利的条件和价格。
  • وأخيراً، فإن أحدث الصعود السريع لتفسير أصولي للإسلام انخفاضاً حاداًً في مشاركة المرأة فيما يختص بعديد من القضايا الاجتماعية.
    最后,伊斯兰原教旨主义的迅速崛起,造成妇女对许多社会问题的参与急剧减少。
  • وبغية تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية، ساهمت أمانة الشراكة الجديدة في تدبير الاستعانة بعديد من كبار الخبراء في شؤون البيئة.
    为加强区域经济共同体的能力,新伙伴关系秘书处协助招聘了很多高级环境专家。
  • كما أخذ علما بعديد المبادرات الدولية والوطنية واﻹقليمية الرامية إلى تشجيع تدريس ودراسة ونشر وتفهم القانون الدولي بصورة أوسع.
    欧盟还注意到许多国际、国家和区域倡议鼓励国际法的教学、研究、传播和广泛了解。
  • ونظرا للنطاق الواسع الخاص بعديد من تحديات المنافع العامة العالمية وتعقدها، لا يمكن لأي من الفاعلين أن يواجهها بمفرده.
    鉴于许多全球公益物会产生重大和复杂的挑战,没有任何一个行动者能单独加以应付。
  • وبالإضافة إلى ذلك، حدثت، بدرجات متفاوتة، أضرار بعديد من مباني الحكومة الشهيرة، وكاتدرائية بور أو برنس وعدد آخر من الأبنية العامة.
    此外,许多知名的政府大楼、太子港大教堂和其他公共建筑也遭到不同程度的毁坏。
  • وقد التقى المقرر الخاص بعديد من الفلسطينيين من أهل القدس لحقت بهم آثار جسيمة من تشييد الجدار في داخل القدس.
    特别报告员会见了许多巴勒斯坦的耶路撒冷居民,他们的生活受到在耶路撒冷境内建筑隔离墙的严重影响。
  • ويزيد من صعوبة الموقف غياب التنسيق في العديد من البلدان بين المكتب الإحصائي الوطني والوحدات الإحصائية المرتبطة بعديد من الوزارات (مثل وزارتي الصحة والتعليم).
    这一情况因很多国家的国家统计局与各部(例如卫生、教育等)统计单位之间缺乏协调而更为复杂化。
  • ومنذ وقوع هذين الحدثين، والوكاﻻت التنظيمية بعديد من البلدان تسعى إلى إدخال تدابير لتعزيز اﻹشراف الدولي على اﻷسواق العالمية للصكوك المالية والسلع اﻷساسية.
    自从这两次事件发生以来,一些国家的管理机构已经寻求采取措施来加强对全球金融和初级商品市场的管理。
  • وتتعلق هذه النصوص بالصكوك الدولية لمنظمة اﻷمم المتحدة، ولكن أيضاً بصكوك منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( ومنظمة العمل الدولية وكذلك بعديد من المؤسسات اﻹقليمية.
    这些文书属于联合国的国际文件,但同样也有教科文组织、国际劳工组织以及许多区域性机构的文件。
  • 177- تُعد الأمية إحدى أعقد المشاكل التي تعترض مسيرة التنمية الاقتصادية والاجتماعية لارتباطها بعديد من القضايا الاقتصادية والاجتماعية والتربوية التي تؤثر فيها وتتأثر بها.
    文盲是社会经济发展进程面临的最复杂的问题之一,因为它与若干经济、社会及教育问题一起影响发展,并受到发展的影响。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بعديد造句,用بعديد造句,用بعديد造句和بعديد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。