查电话号码
登录 注册

برضى造句

造句与例句手机版
  • وإذ يﻻحظ برضى أن هذا التصديق يقترب من اﻻنجاز،
    满意地注意到有关批准已接近完成,
  • أقتفي الأثر وأعيد مجرماً إلى خلف القضبان وأشعر برضى عن نفسي
    顺藤摸瓜 羁索嫌凶 感觉自我良好一下
  • (ب) النواتج المقدمة في موعدها تحظى برضى الأمين العام
    (b) 秘书长对及时提供的产出感到满意
  • إن الوفد السويسري يشعر برضى كبير إذ يراكم توجهون مداوﻻتنا.
    瑞士代表团看到你主持我们的讨论,尤其感到高兴。
  • وتعمل جميع المؤسسات المنشأة بدون مشاكل وتحظى برضى الجميع.
    已经成立的这些机构正在顺利进行运作,情况令人满意。
  • وفي كثير من الحالات، تكون إمكانية حصول المرأة على ائتمان مشروطة برضى زوجها.
    在许多情况下,妇女要得到信贷,往往要得到丈夫的同意。
  • وفي هذه الحالات الأخيرة قد تعتبر المغازلات الجنسية أو العلاقات برضى الطرفين تحرشا.
    在后二者情况下,即使同意的性挑逗或性关系也可视为骚扰。
  • الاعتراف بأن عقد الزواج لا يتم إلا برضى الطرفين ولا يجوز إجبار طرف على الزواج؛
    承认婚姻必须经男女双方自由同意,任何人不得被强迫结婚;
  • بولاية الأب أو برضى الفتاة وموافقة أمها أو أحد اخوتها إذا كانت يتيمة.
    由父亲决定或经母亲授权及女方本人同意或在女方失去双亲的情况下由兄弟授权
  • (ب) الحق نفسه في حرية اختيار الزوج وفي عدم الاقتران إلا برضى كليهما رضىً كاملا وحرا؛
    (b) 有相同的自由选择配偶和非经本人自由表示,完全同意不缔婚约的权利;
  • وضروب سوء السلوك الجنسي الأكثر شيوعاً تتمثل في المواقعة لقاء خدمات تُسدى أو المواقعة برضى الطرفين.
    不良性行为的更为普遍的类型是为换取管教员的偏袒而发生的性行为或在双方同意下发生的性行为。
  • وسيكون تقريرا الفريقين العاملين، بالرغم من أنهما لا يرقيان إلى الكمال ولا يتمتعان برضى الجميع، بمثابة أساس صالح لمتابعة المناقشات.
    工作组的报告虽然不尽完善,或未使大家都充分满意,但将能作为进一步讨论的良好基础。
  • (ب) الاعتراف لجميع المعوقين الذين هم في سن الزواج بالحق في الزواج وتأسيس أسرة، برضى الزوجين المخطوبين رضاءً تاما لا إكراه فيه؛
    (b) 确认所有婚龄残疾人均有权根据未婚配偶双方的自由、充分同意结婚和建立家庭;
  • وقد لا يكون الجماع في إطار الزواج برضى الطرفين؛ فكثيراً ما يبت الرجل فيما إذا كانت ستُستخدم وسائل للحماية وما نوعها.
    婚姻中的性交可能不是在双方同意下进行的;通常由男子决定是否采用保护以及保护的形式。
  • وأفادت المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن ما لا يقل عن عشرة بلدان لا تزال تطبق عقوبة الإعدام على ممارسات جنسية مثلية برضى الطرفين.
    联合国人权事务高级专员报告称,至少10个国家仍对双方同意的同性恋行为施以死刑。
  • بيد أن المسؤولين عن إنفاذ القانون يستطيعون، وتستطيع المحاكم، اتساقا مع الممارسة المقبولة اجتماعيا، إرغامه على ذلك، حتى لو كان الاتصال الجنسي قد تم برضى الطرفين.
    但执法官员和法院,按照社会上接受的惯例,可强迫其这样做,即使性关系是你情我愿。
  • ولا يمكن مواجهة تحدي حقوق الإنسان وسيادة القانون سوى بحكومات تحكم برضى المحكومين، حكومات ينتخبها الشعب، مسؤولة أمام الشعب.
    只有依照被治理者意见统治的政府,只有由人民选出并对人民负责的政府才能应对人权和法治方面的挑战。
  • وأجرى التقييمَ فريقُ تقييم مستقل بغية البت فيما إذا كانت إدارة البرامج المعنية ونتائجها قد حظيت برضى الجهات صاحبة المصلحة.
    这项评估是由一个独立的评估小组进行的,目的是要确定有关方案的管理和成果是否令利益攸关方满意。
  • والمنهجية الحالية بحاجة إلى تحسين على الرغم من أنه يجب التسليم بأنها المنهجية الوحيدة المقترحة حتى اﻵن التي حظيت برضى الدول اﻷعضاء.
    需要对现行方法进行一些改进,尽管必须承认,这是迄今为止所提议的所有方法中满意程度最高的一种方法。
  • وزُعم أنه قد جرى، مراراً، تقديم تصاريح اعتقال مفتوحة، أو إصدارها بعد الاعتقال، برضى المدعين العامين أو ضلوعهم بصفة مباشرة في ذلك.
    据指称,经常会发生发放空白逮捕证或在起诉后签发逮捕证的现象,而检察官却容忍或者亲自参与了这种行为。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用برضى造句,用برضى造句,用برضى造句和برضى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。