查电话号码
登录 注册

النفيس造句

造句与例句手机版
  • الذكور مازالوا يحملون البيض النفيس
    公企鹅 还是夹带着宝贝企鹅蛋
  • أيلقي صيّاد بصيده النفيس في البحر؟
    渔夫会把到手的鱼放生吗
  • بالرغم من ذلك ، فإن هذا الماء النفيس ملئ بالمفاجأت.
    不过这些珍贵的水源 却让人惊喜连连
  • و لكن أولاً ها هو الـ" هولو كرون" النفيس الخاص بك
    但首先, 去拿你们的宝贝全息记录仪
  • أنا إرث العائلة النفيس ليس لدي وقت لأشرح ذلك
    这可是价值连城的传家宝 我现在没时间解释
  • وتضطلع الوزارة بالمسؤولية الرئيسية عن التراث النفيس للعراق.
    该部的首要职责是保护伊拉克的丰富历史遗产。
  • وفي هذا الصدد، نتمنى أن نتلقى الدعم النفيس من جميع البلدان ومن الأمانة أيضاً.
    就此,我们希望得到所有国家以及秘书处的宝贵支持。
  • إن ذلك التنوع هو التراث الجماعي النفيس للبشرية، الذي ينبغي الاحتفاء والاعتزاز به.
    文化多样性是我们应当颂扬和珍视的人类宝贵的集体遗产。
  • والكرسي الرسولي على ثقة من أن أفريقيا ستحافظ دوما على هذا التراث الثقافي النفيس ولن تستسلم قط لمغريات النـزعـة الفرديـة الغريبة على أفضل تقاليدها.
    罗马教廷相信,非洲将始终保存这一无价的文化遗产,不屈从个人主义的诱惑。
  • وأعمال القتال الدائر بين قوات الحكومة الانتقالية والحركة الوطنية لتحرير أزواد في منطقة النفيس وحولها إنما هي مصدر قلق بالغ ويجب أن تتوقف فورا.
    过渡政府部队与阿扎瓦德民族解放运动在阿内菲斯及其周围地区的战斗令人极其担忧,必须立即结束。
  • وترد في هذا المرجع النفيس أمثلة عديدة أخرى على القيم الروحية والثقافية للغابات، بما في ذلك أنظمة إدارة الغابات التي تستند إلى الجوانب الثقافية.
    在这份珍贵的参考资料还包括其他许多森林的神灵和文化价值的例子,其中有建立在文化基础上的森林管理体系。
  • وفي حين تمكنت الحركة الوطنية لتحرير أزواد من إعادة فرض سيطرتها بصورة تدريجية على منطقة كيدال، استعادت القوات المسلحة المالية السيطرة على منطقة النفيس وتقدمت نحو بلدة كيدال.
    虽然阿扎瓦德民族解放运动逐步取得了对基达尔区的再次控制,但马里武装部队重新控制了阿内菲斯并在向基达尔镇挺进。
  • وانتزعت الحركة الوطنية لتحرير أزواد السيطرة على النفيس وعززت وجودها في المنطقة، وأيضا في مناطق أبعد إلى الشمال وصولا إلى تيساليت وميناكا ومواقع أخرى.
    阿扎瓦德民族解放运动夺取了对阿内菲斯的控制,从而加强了其在该地区的存在,并进一步向北进入了泰萨利特、梅纳卡和其他地方。
  • وفي هذه المرحلة، ليس بوسع البشرية ببساطة أن تتحمل سباق تسلح من ذلك النوع، ولا يمكنها أن تسمح بإهدار النفيس من المواد وموارد الطاقة من أجل استعراض القوة أو الهيمنة على تخم جديد.
    现在,人类根本担负不起这种性质的军备竞赛,不能允许为了拓展实力或控制另一个新的疆域而浪费宝贵的物质资源和能源。
  • فقد تحقق تقدم ضخم بفضل جهود البلدان العاملة بموجب المادة 5 والبلدان غير العاملة بها، وبفضل الدعم النفيس من جانب العديد من المؤسسات التي قادت أعمال بروتوكول مونتريال.
    由于第5条国家和非第5条国家所做的努力,而且许多指导《蒙特利尔议定书》工作的机构提供了宝贵支持,现在已经取得了重大的进展。
  • ومن أجل ذلك الغرض، وبوصف عملت إسرائيل، بصفتها رئيسة العملية، فقد عملت عن كثب وبشكل ثابت مع المجتمعات التي تعتمد على الماس في معيشتها ورفاهيتها، من أجل كفالة عدم استخدام هذا المعدن النفيس كأداة للقمع والاستغلال.
    为此,以色列作为主席,始终与依靠钻石谋取生计和福祉的社区密切合作,确保这种珍贵矿产不致成为压迫和虐待的工具。
  • فتوصي المقررة الخاصة بالاستماع إلى رأي النساء من مختلف المجتمعات المحلية، وبمساعدتهن على تحويل الممارسات الضارة دون إتلاف النسيج الثقافي النفيس لمجتمعاتهن الذي يحدّد هويتهن.
    特别报告员建议,应当听取各群体的妇女的意见和观点,并向其提供协助,以便在不破坏构成其社会特性的丰富多彩的文化的前提下,改革有害习俗。
  • وسُجلت خمسة اشتباكات على الأقل بين الحركة الوطنية لتحرير أزواد وجماعة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا في النفيس (الواقعة على بعد 120 كلم جنوب غرب كيدال) وميناكا، أسفرت عن عشرة قتلى على الأقل.
    阿扎瓦德民族解放运动与争取西非唯一性与圣战运动之间至少有五次冲突发生在阿内菲斯(距基达尔西南120公里)和梅纳卡,造成至少10人伤亡。
  • ويكمن الحل في تحسين إنتاجية الزراعة، ما يسمح لأفريقيا بالتغلب على اعتمادها على الواردات الغذائية وعدم البقاء في دائرة المستورد الصافي للغذاء، والتمتع بالأمن الغذائي وإنفاق النقد الأجنبي النفيس على السلع الاستثمارية بدلاً من الغذاء.
    解决办法是改善农业生产力,使非洲可以克服对粮食进口的依赖,摆脱粮食净进口区域的身份,享有粮食安全并能将宝贵的外汇用于购买投资品而非粮食。
  • تنفيذ أنشطة شملت دورات تدريبية والتدريب في المزرعة لفائدة أصحاب المصلحة على المستوى الوطني؛ وتقديم المشورة للسلطات الوطنية بشأن الاستراتيجيات الكفيلة بتعزيز نظم مراقبة الأغذية لحماية الصحة العامة، ومنع الغش والتضليل، وتجنب خلط النفيس بالرخيص من الأغذية، وتيسير التجارة؛
    活动包括在国家一级为利益攸关方举办培训课程和农庄培训;就加强食品控制制度的战略向国家当局提供咨询意见,以保护公共健康,防止欺诈和欺骗、避免食品掺假,促进贸易;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用النفيس造句,用النفيس造句,用النفيس造句和النفيس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。