查电话号码
登录 注册

المهين造句

造句与例句手机版
  • من المهين أن تتوسل لفتى ما كان على "فيسبوك"
    跟脸书里的毛头小子哀求
  • بمواجهة الملك سيف لسيف مقارعا تصرفه المهين
    与挪威王军交锋
  • أو كم هو من المهين بأنني لست من نوعيته المفضلة
    又或者冒犯点说 我不是他的菜
  • وفرض تعديل بلات المهين كملحق لهذا الدستور.
    令人屈辱的普拉特修正案被加强为该宪法的附则。
  • " وإذ تدرك الطابع المهين واللإنساني للفقر المدقع،
    " 认识到赤贫既有辱人格也使人性丧失;
  • " السلوك المهين بسبب العنصر أو اللون أو الأصل الوطني أو الإثني
    " 因种族、肤色、原籍或民族的冒犯行为
  • وأكدت هذه الدراسة الاستقصائية أن السلوك المهين المرتبط بنوع الجنس يعد مشكلة داخل القوات المسلحة.
    该调查显示,与性别有关的侮辱行为是武装部队中的一大问题。
  • فمن المهين للمجتمع الدولي أن يتحدث عن المساهمة الإيجابية لمجلس الأمن في مجال سيادة القانون.
    提及安全理事会对法治作出了积极贡献,是对国际社会的侮辱。
  • ومن المهين الادعاء بأن وجود مؤسسة تعليمية بالقرب من المعسكر هو وسيلة للتحايل لإخفاء عملية التجنيد.
    专家组声称,附近一个教育机构是一种招募手段,这种说法是对我国的侮辱。
  • وهم كثيراً ما يتعرضون للتفتيش الشخصي المهين وللتدقيق المبالغ فيه عند تفتيش أمتعتهم أو تتم مصادرة وثائق سفرهم.
    他们往往遭受到有辱人格的搜身,过分的行李检查,或没收他们的旅行证件。
  • وإن التصوير المهين للنبي محمد في شكل رسومات ظهر في عدد من المنشورات مما كان له تأثير سلبي على الاستقرار الدولي.
    侮辱先知穆罕默德的卡通画出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。
  • وظلوا في هذا الوضع المهين حتى الساعة 7 صباحاً عندما اقتيدوا إلى خارج المبنى لنقلهم إلى السجن في بريشتينا.
    他们一直保持这种屈辱的姿势,直至上午7时被带到外面转移至普里什蒂纳的监狱。
  • فكان رد جيبوتي على تصرف إريتريا المهين أن قطعت العلاقات الدبلوماسية معها، ودام ذلك بضعة أعوام إلى أن طُبعّت العلاقات.
    对厄立特里亚的无礼行为,吉布提的反应是断绝外交关系。 此后过了几年才恢复正常关系。
  • وسوء المعاملة العاطفية يُعرَّف في القانون بأنه نمط من السلوك القاسي أو غير الإنساني أو الحاط من القدر أو المهين ذي الطابع الخطير.
    该法案对精神虐待的定义是:指情节严重的残忍、不人道、有辱人格或羞辱性的行为。
  • ويعكس استخدام هذا الأسلوب()، بالإضافة إلى أعمال القتل الوحشية والتصوير المهين للرهائن بالفيديو، النهج الذي كان يتبعه تنظيم القاعدة في العراق.
    这一战术的使用, 以及野蛮谋杀人质并冷酷摄像,与伊拉克基地组织采用的战术如出一辙。
  • فالحديث عن النساء يتم عموما بطريقة مهينة، وقد تعرض كثير من النساء لبعض أنواع السلوك المهين بالغ الخطورة المرتبط بنوع الجنس.
    人们往往谈论妇女,使她们蒙受耻辱,很多妇女都经历过最严重的与性别有关的侮辱性行为。
  • ويشير إلى أن تعليقات السكرتيرة الأولى بشأن طبعه، والأسلوب المهين الذي حررتها به وكذلك الأحكام المسبقة الواردة فيها أثّرت في القرار الذي اتخذه مجلس الهجرة.
    他说,一等秘书在信中批评了他的个性,语带侮辱,怀有偏见,这影响了移民局的裁决。
  • وما زال ملايين من الأطفال يعانون من الفقر المهين والجوع وسوء التغذية واستغلالهم بوصفهم جنوداً أطفالاً وظروف اجتماعية واقتصادية غير مواتية.
    上百万的儿童还在遭受可怕的贫困、饥饿、营养不良、诸如儿童兵之类的剥削、不利的经济和社会条件。
  • ويتضمن القانون السلوك المهين عاطفيا كمبرر لأمر الزجر ويعترف صراحة بخطورة أثر العنف العائلي والمنزلي على الأطفال كضحايا مباشرين وغير مباشرين.
    同时,本法案更加明确的承认家庭暴力对儿童(无论是作为直接受害人还是间接受害人)影响的严重性。
  • وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء جميع أشكال التمييز والتعصب، بما في ذلك التحامل على الأشخاص والتنميط المهين للأشخاص على أساس الدين أو المعتقد،
    表示深为关切一切形式的歧视和不容忍,包括基于宗教或信仰而对他人抱持偏见和贬损性成见的行为,
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المهين造句,用المهين造句,用المهين造句和المهين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。