المنابع造句
造句与例句
手机版
- 3- دمج المنابع التوجيهية في أُطُر لحوكمة العالمية
融入全球治理框架 - توفير اﻷموال للسﻻم وتجفيف المنابع المالية للحروب
资源的分配情况发生严重的偏差。 - ومن أفضل السبل لبلوغ هذا الغرض تجفيف المنابع المالية التي تغذيها.
切断恐怖主义的活动资金是一项最好的方法。 - ويكمن هدف البرنامج في دمج المنابع الرئيسية للحد من الفقر في برنامج واحد متسق ومحدد الهدف.
这项方案的目标是将各项主要的减贫努力汇聚成一个统一和目标明确的方案。 - ولا غنى عن استمرار المجتمع الدولي في التزامه تجاه بلدان أفريقيا بغرض النجاح في تنفيذ العملية التي صاغها القادة الأفريقيون بحكمة بالغة من المنابع الذاتية.
国际社会必须继续同非洲国家一起成功实施非洲领导人明智拟定的本土进程。 - وفي الولايات المتحدة الأمريكية، تشير تقديرات وكالة حماية البيئة إلى أن نفايات المناجم تلوث أكثر من 40 في المائة من مياه المنابع في مستجمعات المياه الواقعة في غرب البلد().
在美利坚合众国,环境保护局估计矿山废物污染了西部流域超过40%的水源地。 - ومع ذلك، يبدو أنه عند إجراء دراسة تقييم الأثر لم يتم التشاور سوى مع عدد قليل من الأسر، معظمها أسر غريبة عن المجتمع المحلي استقرت قرب المنابع الساخنة.
不过,在评估过程中,似乎只与少数住户进行过磋商,大多是在温泉附近定居的局外人。 - كما التزمت الجمهورية العربية السورية بتطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها وشاركت بشكل فعال في عدد من الاجتماعات لوضع إرشادات استيراد وتصدير المنابع المشعة.
本国还实施了放射源安全和保安行为准则,并切实参加制定《放射源的进口和出口导则》的多次会议。 - والأمم المتحدة هي المحفل الملائم لبناء ائتلاف عالمي يمكنه بصورة مشروعة أن يطوِّر استجابة طويلة الأجل إزاء الإرهاب وإزاء المنابع التي يصدر عنها.
联合国是建立一个全球统一战线的适当论坛,这样一个统一战线可依法拟订打击恐怖主义及其根源的长期应对措施。 - كما التزمت الجمهورية العربية السورية بتطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها وشاركت بشكل فعال في عدد من الاجتماعات لوضع إرشادات استيراد وتصدير المنابع المشعة.
阿拉伯叙利亚共和国还遵守《放射源安全和保安行为准则》,并在许多为放射性材料进出口制定准则的会议上发挥了积极作用。 - كما التزمت الجمهورية العربية السورية بتطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وشاركت بشكل فاعل في عدد من الاجتماعات المتعلقة بوضع إرشادات استيراد وتصدير المنابع المشعة.
阿拉伯叙利亚共和国还实施了《放射源安全和保安行为准则》,并切实参加了制定放射源的进出口导则的若干会议。 - 55- وأكد المشاركون على أنه ينبغي أن يقوم التعليم العالي للشعوب الأصلية على نقل نظم متكاملة من المعرفة الشاملة وأنه ينبغي أن يعتمد على المنابع الروحانية للشعوب الأصلية التي يمكن أن تثري القيم الأخلاقية والإنسانية.
与会者申明,土着高等教育必须围绕着传输整体知识的综合系统,必须吸取土着精神世界的源泉,以丰富道德和人文价值观。 - تشجيع الإدارة المتكاملة لموارد المياه بما فيها أحواض الأنهار ومستجمعات المياه وفق أحكام القانون الدولي والاتفاقيات القائمة ويتضمن ذلك تطوير التشريعات وتعظيم الاستفادة من الأنشطة القائمة على المنابع والمجرى الأوسط والمصبات.
鼓励根据国际法和现行协定综合管理水资源,特别是河流盆地及其它水文盆地,这尤其需要更新立法,增加自河源到河口河上活动的收益。 - ولو حصل هذا بالترافق مع محاولات جدية لمكافحة الفقر والمحافظة على مستويات مقبولة للتنمية في المناطق المحتاجة، فإن من المؤكد أن يؤدي هذا إلى تجفيف المنابع التي يستمد منها الإرهاب دعمه البشري والمالي.
如果在实现这一设想的同时还认真解决贫穷问题,并且在需要发展的领域维持符合需要的发展水平,这将肯定会让恐怖主义获取其人力和财政支助的总汇资源干涸。 - وشجع هذا البرنامج أيضا على دراسة المنابع الأساسية لنشوء الأمراض، والبحث في موضوع العنف العائلي وعلاقته بالصحة، علاوة على تخطيط الجهود وتركيزها على مجموعات عاملة معينة تعاني نوعا آخر من التمييز، مثل السكان الأصليين من النساء، والبغايا، والريفيات.
还推动了对疾病主要原因的研究、对家庭暴力及其同健康关系的调查,并筹措和集中力量向遭受另一种歧视的特别劳动群体倾斜,如土着妇女、妓女和农村妇女。 - ولدى البنك المركزي كادر مؤهل لتتبع العمليات المصرفية المستهدفة ومعرفة مصادرها الداخلية والخارجية، كما يمكن تحديد المنابع المصرفية لها إن كانت تمويلا مصرفيا أو إيداعات ومصادر هذه الإيداعات.
中央银行有一名高级专员受过密切注意敏感的银行业务以及查明其国内外资金来源方面的训练。 如果这种业务涉及银行资金供应或存款,也可能确定其银行资金来源或这种存款的来源。 - 9- وأبرز الأمين التنفيذي الاعتماد المفرط للمجتمعات المحلية الريفية على الحطب لتلبية احتياجاتها الطاقية، مساهمة بذلك في إزالة الغابات، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى تعرية التربة وتردي الأراضي ونقص المياه وإطماء المنابع والأنهار وأحواض السدود.
执行秘书专门指出的一个例子是,农村居民过于依赖柴木来满足其能源方面的需要,从而加剧了森林砍伐,而这又导致土壤侵蚀、土地退化,并由于水源、河流和水坝中淤泥堆积而导致供水短缺。 - فهناك منطقة المنابع في تركيا، حيث أغرقت الوديان الجبلية والنظم الايكولوجية الأرضية مجموعة من الخزانات تكونت نتيجة لتعاقب اقامة سدود كبيرة، والمستنقعات في منطقة بين النهرين التي توجد في اتجاه المجرى في جنوب العراق وتمتد الى داخل جمهورية ايران الاسلامية.
其中一个在土耳其的上游源头地区,那里的山谷和地面生态系统已经被一系列大型水坝形成的水库所淹没,另一个是美索不达米亚沼泽地,位于伊拉克南部的下游,一直沿伸到伊朗伊斯兰共和国。 - ثم صرح بأن صافي مجموع التحويﻻت المالية إلى البلدان النامية في سنة ١٩٩٦ قد بلغ ٨٧ بليون دوﻻر، وأن صافي التحويﻻت من خﻻل المنابع الرسمية قد انخفض تدريجيا، بينما استمرت تحويﻻت القطاع الخاص المالية في اﻻزدياد، كما أن أغلب تلك التحويﻻت كانت إلى آسيا وأمريكا الﻻتينية.
1996年,转移给发展中国家的资金净额总共为870亿美元。 通过所有官方流入方式的净转移额已经缓慢地下降,私营资金的转移额则继续在增加,其中大部分转入亚洲和拉丁美洲。
如何用المنابع造句,用المنابع造句,用المنابع造句和المنابع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
