查电话号码
登录 注册

المفسرة造句

造句与例句手机版
  • تنطوي العوامل المفسرة للوفورات على شقين.
    出现节余的原因是双重的。
  • كما أن اﻷسباب المفسرة لهذه الحرائق المتعمدة ما زالت غامضة.
    纵火动机不明。
  • مجموعة من الوفيات غير المفسرة
    一系列无故死亡案
  • وهكذا، لم ترجع محكمة النقض إلى اتفاقية البيع ولا إلى القواعد الدولية المفسرة للمصطلحات التجارية الدولية.
    最高法院因此做出了裁定,而并未援引《销售公约》或《通则》。
  • ٨-٣-١ يتطلب تقدير سُمك الرسوبيات تحويل بيانات المقاطع الجانبية والخرائط المفسرة إلى بيانات عمق.
    3.1. 要估算沉积厚度就需要对经过判读的剖面图和地图进行深度换算。
  • ومن الأسباب المفسرة لذلك استمرار اعتماد الاقتصادات الأفريقية على الهياكل الاقتصادية الخاصة بالمستعمرات والموجهة نحو الدول المستعمرة.
    有一种解释是,非洲各经济体仍有赖于重点面向原殖民大国的殖民经济结构。
  • كما أن الفوارق في التعليم هي من بين أهم العوامل المفسرة للتفاوت في دخل العمل ضمن البلدان.
    教育方面的差别也是可以解释一个国家内部劳工收入不平衡的最重要的原因之一。
  • (ج) يجب التمييز بين البيانات الخام والبيانات الموجزة والمعلومات المفسرة والتقييم النهائي المتكامل لظواهر تردي الأراضي؛
    有必要将原始数据、归纳数据、译释资料和土地退化现象的最后综合评估区别开来;
  • وينبغي أن يوثق هذا التحويل للبيانات الجيوفيزيائية المفسرة إلى أعماق بقاعدة البيانات ذات الصلة وبوصف للطريقة المطبقة.
    有关数据库应记录对经判读的地球物理数据进行的这一深度转换并说明所采用的方法。
  • وأضافت أن مشاريع الاستنتاجات سوف تُستخدم كمصادر في يد الحكومات والجهات المفسرة للمعاهدات، بما في ذلك القضاة والمحكّمون وغيرهم من الممارسين.
    结论草案将成为政府以及包括法官、仲裁者和其他从业人员在内的条约解释者的有用参考来源。
  • وثمة طبقة خارجية لحماية الحق في الحياة وهي تتمثل في تحريم لجوء دولة إلى استخدام القوة ضد دولة أخرى، وهذا التحريم يخضع أيضا لمجموعة من الاستثناءات المفسرة تفسيرا ضيقا.
    对于生命权外层保护是禁止一国对另一国使用武力,同样只有严格的例外规定。
  • ويتكون البحث من ثلاثة أجزاء، وهي عرض التطورات وتحليلها، والعوامل المفسرة لمواطن التفاوت التي شُخصت؛ والسياسات التي يتعين تنفيذها من أجل تصحيح أوجه التفاوت.
    该研究分为三部分,即介绍并分析变化;解释造成已有不平等的因素,以及为纠正不平等采取的政策。
  • 71- ومن الأسباب الأخرى المفسرة لهذا الموقف الرغبة في منع الأجانب من الاستفادة من البرنامج الضخم لإعادة توزيع الموارد الاقتصادية الذي بدأت الحكومة الجديدة في تنفيذه.
    民众敌视态度的另一原因是,他们不想让外国人从政府执行的经济资源再分配的庞大方案中得到好处。
  • وأن الوفد ينتابه القلق كذلك بشأن حالات عدم الامتثال غير المفسرة للأدلة والمبادئ التوجيهية والقواعد والزيادة في عدد حالات الغش والغش المفترض في بعثات حفظ السلام.
    日本还对原因不明地不遵守手册、准则和条例,以及维和特派团中的欺诈和推定欺诈案件增加感到关切。
  • وإن جعل الموافقة والاعتراض عاملين يحددان مقبولية التفسير الذي تقترحه الدولة المفسرة سيؤدي إلى إعاقة تنفيذ تلك الدولة للالتزامات الناتجة عن المعاهدة في شؤونها الداخلية والدولية.
    通过赞同和反对情况来决定声明国所作解释是否可接受,将阻碍该国在国内和国际事务中履行条约义务。
  • وقد أُجريت تحليلات مختلفة لإيضاح الاختلافات غير المفسرة باستبعاد آثار اختلاف الخلفيات التعليمية وقلة الخبرة المهنية وغياب المرأة عن العمل على نحو أكثر من الرجل.
    通过消除不同教育背景、缺乏工作经验以及比男子旷工时间更多等因素的影响,进行不同的分析以说明尚未解释的差异。
  • وقيل إن العامل الذي لا يزال يعوق التحقيقات القضائية هو قانون العفو الصادر في عام 1995 والمواد المفسرة له التي تمنح أفراد القوات المسلحة وقوات الأمن الحصانة من الملاحقة القضائية.
    据说司法调查仍受到1995年赦免法令及其解释条款的阻碍,这一法令使得武装部队和治安部队成员不受起诉。
  • ومن الأسباب المفسرة لذلك أن انسحاب الدولة من النشاط الاقتصادي في أوائل الثمانينات أدى إلى إهمال قطاع الزراعة، بالنظر إلى الدور البارز الذي كانت تقوم به الدولة في هذا القطاع.
    一种解释是,国家曾在农业部门一直发挥着显着的作用,1980年代初国家退出经济活动,结果农业部门受到忽视。
  • وهناك عدد من العوامل المفسرة لنجاح إدارة الفوائض في اﻻقتصادات الحديثة التصنيع في شرق آسيا في تعجيل التراكم الرأسمالي والنمو بالقياس إلى بلدان نامية أخرى انتهجت سياسات مماثلة.
    与实行类似政策的其他发展中国家相比,东亚新兴经济在加速资本积累和增长中能够成功地管理经济利得,得力于许多因素。
  • ومن الحري بالبيان، بالتالي، ما إذا كان رجال الجهاز القضائي وأعضاء المهن القانونية عموما يدركون أحكام الاتفاقية بصورتها المفسرة من قبل اللجنة على مدى السنوات من خلال توصياتها العامة وفي إطار رسائلها الفردية.
    因此,他很想知道,法官以及整个法律界是否了解委员会过去几年里根据个人通信框架在其一般性建议中对该公约的条款做出的解释。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المفسرة造句,用المفسرة造句,用المفسرة造句和المفسرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。