查电话号码
登录 注册

المغادرون造句

"المغادرون"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • و من العملاء المغادرون وأريد أن أعلم بسرعة
    哪些客户会被带走 要快
  • المغادرون نفقات السياحة في بلدان أخرى
    在其他国家境内的旅游支出
  • أما المسافرون المغادرون فيمرون عبر ثلاثة خطوط مراقبة.
    离境旅客需通过三条检查线。
  • طاء- أعضاء اللجنة المغادرون
    I. 委员会的离任委员
  • المغادرون دون الحصول على مؤهل من المدارس الثانوية العامة
    未获得普通
  • وشمل الموظفون المغادرون أو المنقولون رئيس الأمن ورئيس إدارة العقود، ورئيس وحدة التحقق من المعدات المملوكة للوحدات.
    其他的离职或调动包括安全主管和合同管理及特遣队所属装备核查股的主管。
  • وفيما يتعلق بالرحلات الجوية المعرضة لخطر أكبر، يتعين على شركات الطيران أن تضمن ألا يترك الركاب المغادرون للطائرة أشياء على متنها.
    航空公司必须确保旅客在撤离据认为有较大威胁的飞机时不把物品留在机上。
  • وليس من قبيل الصدفة أن من يدخلون المبنى يواجهون الجدارية التي تصور الحرب، بينما يشاهد المغادرون جدارية السلام.
    人们步入这幢大楼会直面描绘战争的壁画,而离开时则看到描绘和平的壁画,这并非偶然。
  • وتؤدي الجمارك أيضا دورا هاما في منع وإيقاف تمويل الأعمال الإرهابية إذ أنها تراقب النقد الداخل والخارج الذي يحمله الركاب المغادرون والقادمون.
    海关管理出入境旅客携带的现金,因此在预防和制止恐怖主义行动的资金筹措方面也发挥着重要作用。
  • وتمشيا مع ما درجت عليها العادة دوليا، تسمح سلطات الجمارك للمسافرين باستيراد بضائع معينة بكميات وقيمة محدودة معفيّة من الرسوم الجمركية. المغادرون
    根据国际最佳做法,海关向旅客提供各种减免,使其能够以有限的数量和价值进口货物,而不必支付关税。 离境旅客
  • تقوم الجمارك بدور هام في منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية حيث أنها تراقب النقد الوارد والصادر الذي يحمله الركاب المغادرون والقادمون.
    海关在防止和制止向恐怖主义行为提供资助方面发挥着重要作用,因为海关对出境和入境的旅客所带出和带入的现金实行管制。
  • وسيقتضي ذلك وضع إجراءات تشغيل موحدة للأنشطة المتكررة وأن يقوم الموظفون المغادرون بكتابة مذكرات تسليم المهام وتقارير نهاية المهمة وإجراء مقابلات نهاية الخدمة.
    该战略将要求制订有关经常性活动的标准作业程序,要求离职工作人员编写移交说明及任务结束报告,以及进行离职面谈。
  • ومما يؤسف له أنه ﻻ يوجد سجل لما خلفه الزمﻻء المغادرون للفريق من حِكَم وأفكار بشأن العملية، وﻻ بالطبع لجوهــر عمل الفريق.
    离去的同事在离别时就这一过程,当然也就工作组工作的实质内容提出了一些看法,但令人遗憾的是,他们的意见没有被记录下来。
  • 32- وفي بعض الحالات، يمكن أن يخضع العمال المهاجرون المغادرون للفحص الإلزامي لأن الدولة المستقبِلة قد تقتضي منهم ذلك قبل منحهم تراخيص العمل حتى عندما يكون ذلك محظوراً بموجب قوانين الدول المرسِلة().
    有时候,即使输出国的法律禁止,出境的移徙工人也可能接受强制检查,因为接收国可能将其作为发放工作许可的前提。
  • وتخلص اللجنة إلى أن المسؤولية تقع على إريتريا عن الخسائر الاقتصادية التي تكبدها الإثيوبيون المغادرون والتي نجمت عن قيام المسؤولين الإريتريين بالاستيلاء عن غير وجه حق على ممتلكاتهم وبالتدخل غير المشروع في جهودهم الرامية إلى تأمين ممتلكاتهم أو التصرف فيها " ().
    委员会认为,对于离境埃塞俄比亚人因厄立特里亚官员不当没收其财产和不当干预其保护或处理其财产的努力而蒙受的经济损失,厄立特里亚应负赔偿责任。
  • وتخلص اللجنة إلى أن المسؤولية تقع على إريتريا عن الخسائر الاقتصادية التي تكبدها الإثيوبيون المغادرون والتي نجمت عن قيام المسؤولين الإريتريين بالاستيلاء عن غير وجه حق على ممتلكاتهم وبالتدخل غير المشروع في جهودهم الرامية إلى تأمين ممتلكاتهم أو التصرف فيها " ().
    委员会认为,对于离境埃塞俄比亚人因为厄立特里亚官员非法扣押财产并阻扰他们为保护财产安全或处置财产作出努力而蒙受的经济损失,厄立特里亚应承担责任。
  • وأشار الفريق العامل إلى أنه، حتى ولو عوّض الموظفون المغادرون من ذوي الخبرة بموظفين جدد على درجة عالية من الكفاءة، فإن المحكمة، مع ذلك، تفقد المعرفة المؤسسية، ويحتّم ذلك على الموظفين ذوي الخبرة الذين ما زالوا في الخدمة تولي مسؤولية إضافية تتمثل في تدريب الوافدين الجدد، وهو ما يصرف انتباههم عن العمل الرئيسي للدائرة.
    工作组指出,即使由能力极强的新工作人员接替经验丰富的离任工作人员,法庭仍然失去了机构知识,留下的有经验的工作人员必须担负其额外的责任,培训新到人员,这分散了他们的精力,不能全力从事分庭的主要工作。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المغادرون造句,用المغادرون造句,用المغادرون造句和المغادرون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。