المعيّنات造句
造句与例句
手机版
- ويزداد عدد النساء المعيّنات في المناصب العليا بصورة حثيثة.
被任命为高层人员的女性数量稳步上升。 - التعاون مع الجمعيات النسائية في البلدان المضيفة لزيادة عدد النساء المعيّنات في المناصب الوطنية.
与东道国妇女团体合作,招聘更多妇女担任国家职务。 - تمثيل النساء المعيّنات في وظائف من الفئة الفنية وما فوقها لمدة سنة أو أكثر
妇女在任期一年或一年以上的专业及以上职类中的任职情况 - ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء المعيّنات في وظائف من الفئة الفنية وما فوقها لمدة سنة أو أكثر
㈡ 专业职等及以上任用期1年及以上的妇女百分比增加 - (هـ) ' 1` النسبة المئوية للنساء المعيّنات في وظائف عليا في الفئات الفنية وما فوقها
(e) (一)妇女在专业和管理职类高级职务中的任职人数百分比 - النساء المعيّنات في الفئة الفنية لمدة سنة واحدة أو أكثر في الإدارات والمكاتب التي تضم 20 موظفا فنيا أو أكثر
拥有20名或更多专业工作人员的部厅中任期为一年或一年以上的妇女任职情况 - وفي المقابل، انخفض عدد النساء المعيّنات على رتبة الممثل الخاص للأمين العام من سبع إلى أربع (من 29.2 إلى 25 في المائة).
但秘书长特别代表一级的妇女人数从7人降至4人(29.2%降至25%)。 - ٢٤٨- قامت الحكومة في الآونة الأخيرة بتعزيز أنشطتها بهدف الزيادة إلى الحدّ الأقصى من عدد النساء المعيّنات على أساس الجدارة في مناصب قيادية ومراكز صنع القرار رفيعة المستوى.
政府近来加强活动,以使最大数量的妇女根据能力被任命担任高级权力和决策职务。 - غير أن حصة النساء المعيّنات في الجمعية التأسيسية بلغت 24 في المائة فقط، وهي حصة دون نسبة 30 في المائة التي حدّدها اجتماع غارووي الثاني.
然而,妇女代表人数只占制宪会议代表的24%,远远低于第二次制宪会议所规定的30%的目标。 - وبدأ صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وإدارة الشؤون السياسية استراتيجية مشتركة لزيادة عدد النساء المعيّنات كوسيطات في عمليات السلام التي تشارك فيها الأمم المتحدة.
妇发基金和政治事务部发起了一项联合战略,以增加联合国参与的和平进程中被任命为调解人的妇女人数。 - وكانت نسبة النساء المعيّنات أو اللاتي أعيد تعيينهن في المجالس القانونية 25 في المائة في 1993, و35 في المائة في 1998, و42 في المائة في 2002.
被任命或重新任命到法定委员会的妇女人数,1993年为25%,1998年为35%,2002年为42%。 - وفي عام 2009، بلغت نسبة الموظفات الجديدات المعيّنات في الفئة الفنية 46 في المائة مقارنة بنسبة 25 في المائة في عام 2008، وهناك ضرورة لأن يستمر هذا الاتجاه الإيجابي.
2009年,新征聘的专业人员中有46%是女性,而2008年是25%;这一积极趋势需要保持下去。 - وسألت في هذا الصدد لماذا تبلغ نسبة المعيّنات في السلك الأجنبي 5 في المائة فقط، في حين أنها تتراوح بين 10 و 20 في المائة في الخدمة المدنية.
另外,她还想知道为什么招聘妇女进入外交部供职的配额只有5%,而在其他政府机构中则为10%到20%不等。 - وتبدي اللجنة أيضا قلقها إزاء العدد الضئيل للنساء المعيّنات في مناصب وزارية في حكومة عام 2004 وإزاء تولّي قلة قليلة منهن مناصب في أرفع رتب السلك الدبلوماسي.
委员会还感到关切的是,被任命在2004届政府中担任部长的妇女人数减少,而且担任最高级别外交职务的妇女人数很少。 - كما تبدي اللجنة قلقها إزاء العدد الضئيل للنساء المعيّنات في مناصب وزارية في حكومة عام 2004 وإزاء تولّي قلة قليلة منهن مناصب في أرفع رتب السلك الدبلوماسي.
委员会还感到关切的是,被任命在2004届政府中担任部长的妇女人数减少,而且担任最高级别外交职务的妇女人数很少。 - عقد حلقتي عمل لـ 400 من القاضيات المعيّنات حديثًا لتقييم اندماجهن في النظام القضائي ولتعزيز قدراتهن في مجال التحليل الجنساني وتعميم مراعاة المنظور الجنساني
为400名新招聘的女法官举办2个讲习班,以评估其融入司法系统的情况和加强她们分析性别平等问题和顾及性别平等因素的能力 - عقد حلقتي عمل لفائدة 200 من القاضيات المعيّنات حديثاً لتقييم اندماجهن في النظام القضائي ولتعزيز قدراتهن في مجال التحليل الجنساني وتعميم مراعاة المنظور الجنساني
为200名新招聘的女法官举办2个讲习班,以评估其融入司法系统情况,并加强她们分析性别平等问题和落实性别平等主流化的能力 - تبلغ النسبة المئوية للنساء المعيّنات لمدة عام واحد أو أكثر في الرتب العليا ورتب صنع السياسات (الرتبة مد-1 وما فوقها) 29 في المائة، بالمقارنة مع 25.6 في المائة منذ عام مضى.
任期一年或一年以上的工作人员中,在高级别或决策级别(D-1及以上)任职的妇女比例为29%,一年前是25.6%。 - وقد تعاون مكتب الشكاوى بالمجلس القومي للمرأة مع وزارة الداخلية في تدريب الضباط بأقسام الشرطة على تسجيل شكاوى النساء من ضحايا العنف المنـزلي، وزيادة عدد النساء المعيّنات في الشرطة للتحقيق في تلك الحالات.
内政部同妇女事务监察办公室合作,培训警察处理妇女对家庭暴力案件的投诉,并决定让更多的妇女加入警察部门来调查这些案件。 - ودعا البيان الحكومة إلى مواصلة العمل على زيادة عدد النساء المعيّنات في الوظائف العليا، والنهوض بعملية تمكين المرأة من إعمال جميع حقوقها تجنباً للَّبس بين العادات والتقاليد القائمة على الشريعة الإسلامية وبين قانون حقوق الإنسان.
它呼吁该国继续努力任命妇女担任更高级职务和充分实现她们的权利,以克服伊斯兰教法习惯和传统与国际人权法之间的矛盾。
- 更多造句: 1 2
如何用المعيّنات造句,用المعيّنات造句,用المعيّنات造句和المعيّنات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
